我开玩笑的,谁也不知道具体他家债务现在在谁手里都怎么个结构.他的几个项目(现在是川普儿子们管)据说负债比非常高, 而且有私人担保, 谁运作一下把大部分债买下来, 逼可以公司破产. 不过现在肯讨好他借钱给他的外国财团很多.要逼也很难.我很好奇Knowing提的谁去买下川家所有债务逼死小川们的法子怎么运作?可不可以细说一下?
小土豆太可爱了.


我开玩笑的,谁也不知道具体他家债务现在在谁手里都怎么个结构.他的几个项目(现在是川普儿子们管)据说负债比非常高, 而且有私人担保, 谁运作一下把大部分债买下来, 逼可以公司破产. 不过现在肯讨好他借钱给他的外国财团很多.要逼也很难.我很好奇Knowing提的谁去买下川家所有债务逼死小川们的法子怎么运作?可不可以细说一下?
川普政府看死了美国人民的参政热情不会长久。Everything imagined above—and everything described below—is possible only if many people other than Donald Trump agree to permit it. It can all be stopped, if individual citizens and public officials make the right choices. The story told here, like that told by Charles Dickens’s Ghost of Christmas Yet to Come, is a story not of things that will be, but of things that may be. Other paths remain open. It is up to Americans to decide which one the country will follow.
No society, not even one as rich and fortunate as the United States has been, is guaranteed a successful future. When early Americans wrote things like “Eternal vigilance is the price of liberty,” they did not do so to provide bromides for future bumper stickers. They lived in a world in which authoritarian rule was the norm, in which rulers habitually claimed the powers and assets of the state as their own personal property.
The exercise of political power is different today than it was then—but perhaps not so different as we might imagine. Larry Diamond, a sociologist at Stanford, has described the past decade as a period of “democratic recession.” Worldwide, the number of democratic states has diminished. Within many of the remaining democracies, the quality of governance has deteriorated.
我就是今天看到有人提到下面这两段才回头读了这篇长文。Trump and his team count on one thing above all others: public indifference. “I think people don’t care,” he said in September when asked whether voters wanted him to release his tax returns. “Nobody cares,” he reiterated to 60 Minutes in November. Conflicts of interest with foreign investments? Trump tweeted on November 21 that he didn’t believe voters cared about that either: “Prior to the election it was well known that I have interests in properties all over the world. Only the crooked media makes this a big deal!”
What happens in the next four years will depend heavily on whether Trump is right or wrong about how little Americans care about their democracy and the habits and conventions that sustain it. If they surprise him, they can restrain him.
Get into the habit of telephoning your senators and House member at their local offices, especially if you live in a red state. Press your senators to ensure that prosecutors and judges are chosen for their independence—and that their independence is protected. Support laws to require the Treasury to release presidential tax returns if the president fails to do so voluntarily. Urge new laws to clarify that the Emoluments Clause applies to the president’s immediate family, and that it refers not merely to direct gifts from governments but to payments from government-affiliated enterprises as well. Demand an independent investigation by qualified professionals of the role of foreign intelligence services in the 2016 election—and the contacts, if any, between those services and American citizens. Express your support and sympathy for journalists attacked by social-media trolls, especially women in journalism, so often the preferred targets. Honor civil servants who are fired or forced to resign because they defied improper orders. Keep close watch for signs of the rise of a culture of official impunity, in which friends and supporters of power-holders are allowed to flout rules that bind everyone else.
Those citizens who fantasize about defying tyranny from within fortified compounds have never understood how liberty is actually threatened in a modern bureaucratic state: not by diktat and violence, but by the slow, demoralizing process of corruption and deceit. And the way that liberty must be defended is not with amateur firearms, but with an unwearying insistence upon the honesty, integrity, and professionalism of American institutions and those who lead them. We are living through the most dangerous challenge to the free government of the United States that anyone alive has encountered. What happens next is up to you and me. Don’t be afraid. This moment of danger can also be your finest hour as a citizen and an American.
还有关于川普到底是不是法西斯的分析也很有趣,原来他连纳粹这个名字都不配。The first reason to fear weak diligence is the oddly inverse relationship between President Trump and the congressional Republicans. In the ordinary course of events, it’s the incoming president who burns with eager policy ideas. Consequently, it’s the president who must adapt to—and often overlook—the petty human weaknesses and vices of members of Congress in order to advance his agenda. This time, it will be Paul Ryan, the speaker of the House, doing the advancing—and consequently the overlooking.
Ambition will counteract ambition only until ambition discovers that conformity serves its goals better. At that time, Congress, the body expected to check presidential power, may become the president’s most potent enabler.
The duty to resist should weigh most heavily upon those of us who—because of ideology or partisan affiliation or some other reason—are most predisposed to favor President Trump and his agenda. The years ahead will be years of temptation as well as danger: temptation to seize a rare political opportunity to cram through an agenda that the American majority would normally reject. Who knows when that chance will recur?
The oft-debated question “Is Donald Trump a fascist?” is not easy to answer. There are certainly fascistic elements to him: the subdivision of society into categories of friend and foe; the boastful virility and the delight in violence; the vision of life as a struggle for dominance that only some can win, and that others must lose.
Yet there’s also something incongruous and even absurd about applying the sinister label of fascist to Donald Trump. He is so pathetically needy, so shamelessly self-interested, so fitful and distracted. Fascism fetishizes hardihood, sacrifice, and struggle—concepts not often associated with Trump.
泛娱乐化的恶果?Amusing us to death?What Orwell feared were those who would ban books. What Huxley feared was that there would be no reason to ban a book, for there would be no one who wanted to read one. Orwell feared those who would deprive us of information. Huxley feared those who would give us so much that we would be reduced to passivity and egoism. Orwell feared that the truth would be concealed from us. Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. Orwell feared we would become a captive culture. Huxley feared we would become a trivial culture.
完全赞同 CAVA 同学。人民不是邪恶的,他们只是按照自己的需要和愿望进行选择而已。他们也根本不傻,我很不赞同某些人(不论左右派)把投票给川普/共和党的民众解释为无知或愚蠢或者坏。人性本身就有强烈的自私与竞争的本能,你拿多了留给我的就少了,不是吗?至少直觉是这样的。The World Until Yesterday 描述陌生人的(真实)危险,也是普遍的记忆和本能。他们和我的处境本来就是对立的,他们是(几代)本地人,我是外来人。我们的利益本来就是冲突的,至少在直觉上是这样,所以当然立场也必然冲突。CAVA wrote:我无法想象美国英国百分之五十的人民是邪恶的,他们也不都愚蠢无知。他们消化信息和做出决定的方式和我们不一样,他们的价值观由于种种原因和我们不一样,在大多数时候他们和我们可以和平共处。但中国人爱讲的时势现在起很大作用,时代发展到科技使人失业,信息散播游戏化、真人秀化、社交网络化的程度,给各种右翼势力提供了肥沃的土壤。但人本身有那么邪恶吗?看着周围传统意义上的疑似投脱欧票的“好人",我还是不原意相信。
至少还有另外百分之五十的人民和我们一个阵营,所以小K不要太悲观了。关注时局发展的同时,给自己留点空间,自我保护也很重要。
所以中国政府从头就支持trump。
是啊前面我就知道,我们当然彼此了解,不会随随便便把某个类型的人贴上邪恶的标签,不然和川普一派有何区别。问题是民主的确让每个人自由选择,我们认为他们选错了,过几年几十年他们也许也认识到选错了,可现时现地很难找到说服他们的途径。你说的病急乱投医简直就是鲁迅写的《药》,隔了一百年又重演了。Knowing wrote:解释一下我并不认为百分之五十的英美大众邪恶。如果百分之五十的人都这么想只能叫普遍人性,被定义成邪恶那这个邪恶的标杆也忒低。我就是无法继续坚持认为他们是邪恶的一小撮人才感到抓狂,认知体系崩溃了耶。
但要承认他们选的对选得好选的妙,充分维护了他们小群体的利益,我不能苟同。川普干了暂时让他们开心的事,不等于对他们最好。一个癌症病人到了晚期又痛又绝望,西医说没办法,来了个中医说你这病我给你点仙草一周就好包你活蹦乱跳,不过你得先把全部家当拿出一半来供吕大仙,病人愿意横下心试一试, 拿到一剂伪装成仙丹的吗啡止痛针,打下去舒服了一会儿,就把另一半家当也拿出来给骗子了。他还是在上当。
The exhausting first two weeks of the Trump presidency were bookended by an obsessive fixation with his inaugural crowd size and his use of a usually solemn speech at the national prayer breakfast to continue a feud with Arnold Schwarzenegger over ratings for The Apprentice.
------------The Trump White House already bears more resemblance to the court of a Renaissance king than to most prior administrations as favorites come and go, counselors quarrel over favor and policy decisions are often made by whim or without consultation.
Steve Bannon, the former Goldman Sachs rightwing ideologue, now chief strategist and counselor to the president has been virtually ever present in the Oval Office since inauguration day, bringing to the center of American politics the apocalyptic worldview that turned his Breitbart website into a magnet for conservatives who thrilled to its sensationalist headlines and vented their anger in its comments section.
这个比喻超级准确!但要承认他们选的对选得好选的妙,充分维护了他们小群体的利益,我不能苟同。川普干了暂时让他们开心的事,不等于对他们最好。一个癌症病人到了晚期又痛又绝望,西医说没办法,来了个中医说你这病我给你点仙草一周就好包你活蹦乱跳,不过你得先把全部家当拿出一半来供吕大仙,病人愿意横下心试一试, 拿到一剂伪装成仙丹的吗啡止痛针,打下去舒服了一会儿,就把另一半家当也拿出来给骗子了。他还是在上当。
http://www.npr.org/sections/thetwo-way/ ... t=20170205Updated at 4:13 a.m. ET Sunday
President Trump's travel ban remains suspended, after the U.S. Court of Appeals for the 9th Circuit denied a Justice Department request to stay the suspension of President Trump's order.
好像看到说这个EO被撤了?然后又传原因是Ivanka和老公kushner小两口反对,再然后又有人怀疑这个"leak“是小两口故意露出来给自己加分用的。所以现在很晕。"we must go deeper"Jun wrote:
BTW, 前几天一直有个废除 LGBT 权益的 executive order 在私下传来传去,但是到现在还没出台,我等得都不耐烦了。该不是他们手软了吧?LGBT 人数不多但势力挺大。我希望看见美国一直搞到同性恋权益高于女性权益才算完,清教徒的社会跟中国本来就很相似,女人比基男低等的事实被赤裸裸地展现出来,这样大家也不用生活在粉红的幻想中了。
Then we will finally see what the majority of women will react to the oppression: To take it lying down, as we have always done, or to organize and seize more power for ourselves.
同意,但是要抗争到底!Jun wrote:我劝大家还是做好美国民主制度全面崩溃的心理准备。别指望 RBG 一个人一夫当关了,对她也不公平。
可惜我屏了我的微信群,跟大家也没什么说的了,不然真想问问我那些选trump的大学女同学们,现在是否心满意足了,吐血。哎,等等,其中一个本来就是教徒,说不定很满意学校终于也要引入宗教内容了。Knowing wrote:http://www.npr.org/2017/02/07/513957928 ... t=20170207
华人要注意:这个受班农支持的减少合法移民的立法被正式提出,头一条就是要对半砍掉家庭团聚绿卡。所以想把国内父母接出来的同学赶紧动手吧。
http://www.npr.org/sections/ed/2017/02/ ... -secretary
对华人的利好消息是:BETSY DEVOS 上任了,孩子上私校的请撒花庆贺国家把税钱还给你们拿去交私校学费.对公校教孩子同性恋可以结婚不满意的都把孩子转到宗教私校去吧!反正现在公校也要引入宗教内容平衡无神论.
就算给打回原形人家也不会承认是自己的错或是白人老爷不公平的,都怪别的少数族裔坏了自己的好事。。。vivi wrote:小E要失望了。至少北美华人网上叫的最响的还是新的教育局长和 移民计划只是对穷人,墨墨不利。我不明白华人这种踩着别的少数族裔向上爬的特性是哪里来的。国内也就是打压少数民族惯了,到了北美坐享平权运动的成果。非要给打回原形才行吗?
“The president is not seen as having any particular expertise on fashion.”