女大学生一下 -- 一首诗
Posted: 2006-01-05 12:03
我最近才看了《向左走向右走》。金城武真漂亮,这个且不去说他。
我才发现其实几米的画本《向左走向右走》是从波兰女诗人Wislawa Szymborska的诗《一见钟情》来的。然后电影再从画本来。所有这些被命运捉弄,不停错过的际遇,由一首诗写来,充满了想象的余地。而诗歌本身强调的本来就是:but uncertainty is more beautiful still. 所有的不可知的可能性,强调了人对自己所确信的自定的命运的不能掌握。读起来非常美丽。到了几米的画本呢,基本就是不停错过的遗憾和感伤。再拍成电影,观众如果不是几米迷的话,会恨不得跳起来自做命运的大手,硬把两个互相寻找而死也互相看不见的人的脖子扭过来,让他们看见对方。
闲话少说,我很喜欢这首诗。Wislawa Szymborska得了1996年的诺贝尔文学奖。
Love at First Sight
They're both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
Since they'd never met before, they're sure
that there'd been nothing between them.
But what's the word from the streets, staircases, hallways --
perhaps they've passed each other a million times?
I want to ask them
if they don't remember --
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number" caught in the receiver?
but I know the answer.
No, they don't remember
They'd be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
There were signs and signals,
even if they couldn't read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who knows, maybe the ball that vanished
into childhood's thicket?
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.
我才发现其实几米的画本《向左走向右走》是从波兰女诗人Wislawa Szymborska的诗《一见钟情》来的。然后电影再从画本来。所有这些被命运捉弄,不停错过的际遇,由一首诗写来,充满了想象的余地。而诗歌本身强调的本来就是:but uncertainty is more beautiful still. 所有的不可知的可能性,强调了人对自己所确信的自定的命运的不能掌握。读起来非常美丽。到了几米的画本呢,基本就是不停错过的遗憾和感伤。再拍成电影,观众如果不是几米迷的话,会恨不得跳起来自做命运的大手,硬把两个互相寻找而死也互相看不见的人的脖子扭过来,让他们看见对方。
闲话少说,我很喜欢这首诗。Wislawa Szymborska得了1996年的诺贝尔文学奖。
Love at First Sight
They're both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
Since they'd never met before, they're sure
that there'd been nothing between them.
But what's the word from the streets, staircases, hallways --
perhaps they've passed each other a million times?
I want to ask them
if they don't remember --
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
a curt "wrong number" caught in the receiver?
but I know the answer.
No, they don't remember
They'd be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
There were signs and signals,
even if they couldn't read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and then picked up.
Who knows, maybe the ball that vanished
into childhood's thicket?
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through.