Page 1 of 1

戏剧与现实串联(首尔)

Posted: 2006-11-22 7:35
by CAVA
深秋季节再访首尔,一晃三年过去。从03年到现在,几乎所有对韩国的印象都由电视剧得来,其中感想最深的莫过于《澡堂》一家人,RAIN和宋慧乔,还有酱汤辣白菜了。

交通还是一样的坏,其实各国大城市的情况都这样,市中心基本不是普通老百姓可以住得起的,于是大家搬到郊区,买车,然后每天在车流中磨练耐心。首尔办公室很多同事上下班各需要一个半小时。从位于南山的饭店窗口看下来,汉江上的多座大桥直到晚上八点钟仍是堵得厉害。

坐进办公室会一开就是两天。讲起工作内容来,同一公司各个地方的人基本差不多,思维方式或有少许差异,英语水平则有显著区别。前半周在日本,一通会开完,两三餐饭吃下来,发现我也开始讲日本式英语,即:句子一律裁短,时态尽量简化,语气斩钉截铁。很多意思因此没有办法表达清楚,好象突然患上了口吃。一到韩国,发现又可以和人长篇大论了,对于我这样爱说话的人来说简直是喜讯。在有些国家的饭店里跟前台要个电熨斗得解释好久,在首尔则能和送早餐的服务生进行豆芽汤或明太鱼汤哪个更富季节性之技术讨论。

离开机场饭店会议室这些固定场景,我就忍不住开始运用到韩剧里学来的“知识”了,跟人闲扯什么现在是不是腌泡菜的季节啦,小夫妻不跟父母一起住了会不会轻松点啊等等,又把据说价格高昂的肉和水果多让给别人吃。照说在我这个年龄,应该不会把电视剧里的情节当真,也许是那些家庭剧营造日常生活气氛不遗余力,才引出观众戏剧现实不分的错觉吧。一群男同事大多已婚,颇有两人开玩笑说,在家不干活就要被罚,比如吃不到太太亲手做的早餐,只能以牛奶麦片对付。另外有不少妻管严家庭的经典笑话,我问:不会吧,在韩国家庭男性的地位不是很高,几乎跟天一样吗(脑海里闪过李大发的面孔)?李先生之一(办公室里姓李的人太多了)认真道:现实和电视剧里演的那些可不太一样啊。

话虽如此,外国人耳朵里听到的韩语对话和电视里的对白实在是太象了,很多的哟,嘎,阿米达,斯米达,好玩得很。语气和声调在中国人听来不免有点怪怪的韩语,女孩子讲起来娇柔不少,还算蛮好听的,也因此更象是在念台词。给年长的同事递东西时,左手搭在右臂上然后伸出,吃饭时年幼的别过头去再喝酒,这些都见到了。同事对我礼貌有加,照顾得相当周全,不知因为我是客人,还是因为是我的年纪比他们都大?

从机场一出来,路边的广告牌上就频繁有大牌明星出现,李英爱的笑容我喜欢,饭店隔壁的摩登免税商场,屋顶竖起巨型大长今人物造型数个,这就有点骇人了。到饭店打开电视,第一个看到的就是《澡堂》里的爷爷,然后就是众多韩剧里一堆爸爸妈妈叔叔阿姨儿子女儿排列组合,在七八只频道的电视剧,访谈节目和广告里轮流出场,简直是《Shrek》里面的场景――各种人物超越时空进行大串联。

最后一天下午结束得较早,我问有什么地方可以看看普通人的生活。他们以为我要去购物,一致推荐明洞和梨泰院(分别类似淮海路和三里屯),说那里很fashionable。Fashion在韩国是个过分重要的词,看看东大门市场数幢专卖服装的高楼就知道了。我其实对菜市场更有兴趣,不过也怕在语言不通的地方迷路,最后坐了观光巴士绕着首尔走了一圈。夕阳中的景福宫和大学路气氛不错,南山上看下去的风景也好,其它的街区和亚洲多数城市区别并不大,却也走了两小时。

概括韩国人对自己文化的态度,可用蔽帚自珍四字。泡菜和大酱也许有益于人体,把它们当成一切健康的源泉来吹嘘就有点过了。对自家的古建筑,工农业,文字,饮食和明星自豪是一回事,在一切可运用的媒体上无限放大,就只能哄哄其它国家的小孩和老太太。然而也难讲的,广告只要坚持打就总有成功的一天,数数我自己买过的韩国食品也够多了,在首尔也遇见大批中国和日本游客,以女性居多,韩国众家电视台也许是亚洲最成功的PR机构呢。

Posted: 2006-11-22 7:43
by Jun
Isn't Souel, like, the second most expensive city to live in the world? (First is Moscow I think...)

Posted: 2006-11-22 7:45
by CAVA
I would think Tokyo is more expensive? According to my observation Japan is frighteningly expensive.

Posted: 2006-11-22 8:18
by Rainbow
I think it is tokyo, too.

But why the Korean guys I met do not speak good English.... :f19:

Posted: 2006-11-22 8:30
by Jun
Cost of living 2006

http://www.finfacts.com/costofliving.htm

Moscow
Seoul
Tokyo
HongKong
London

Posted: 2006-11-22 9:19
by tiffany
前半周在日本,一通会开完,两三餐饭吃下来,发现我也开始讲日本式英语,即:句子一律裁短,时态尽量简化,语气斩钉截铁。
:f16: :f16: :f16:
形容的这么有趣。

Posted: 2006-11-22 9:37
by silkworm
我在想,旅行社应该搞一个以韩剧为专题的旅行团,比如带游客去澡剧里爷爷喝茶的十全大补汤茶馆坐坐、去奶奶带全家女人赏花的公园遛遛…… :-D

很遗憾我开始认真看澡剧的时候,坐我旁边的韩国薄厚刚刚离开,不然可以边看边象他学习。

Posted: 2006-11-22 10:29
by 森林的火焰
最近借了一本韩式汤和火锅的烹饪书,里边有个黄豆泡菜锅,把黄豆泡胀,打碎,下到高汤泡菜锅里,再添上牛肉什么的。
想想都好吃,遂买了黄豆二斤。 :-D

Posted: 2006-11-22 23:04
by putaopi
Did CAVA stay in Hotel Shilla? Or Tower hotel? If you want to see a farmer's market, Nam Dae Mum is a good choice. There was a seafood market in the south bank of the Han River as well.

Posted: 2006-11-23 0:22
by CAVA
原来Seoul已经这么贵了,是说前两年间的房价涨了一倍。

住的是Shilla,其实离南大门不远,可是同事们一致不赞成我去,说会言语不通。后来天色也晚了,怕迷路,就很保守地选择了坐巴士。下次去怎么也得上南大门市场逛逛,虽说我也不想买什么。

回蚕,好象你描述的那种节目已经有了,比如去看某个电视剧里男女主角会面地点的一棵圣诞树,嘿嘿。那还不如带我去参观澡堂爷爷买白菜萝卜的地方呢。