[读书报告] Breakfast at Tiffany's
Posted: 2007-07-22 14:57
看了小说才知道,电影原来跟原著风马牛不相及啊。OK,也不是不相及,而是pervert掉了。
据说Capote自己就十分不赞同Audrey Hepburn演女主角Holly Golightly,而是认为Marilyn Monroe更合适。其实我不免私下猜想,他真的在乎女主角被篡改成什么样了?他自己在故事里的化身男主角才改得狠呢,从女人最要好的弯蜜变成了俗套至极的男主角,从道德上拯救堕落的掘金小娘,真是老母鸡变鸭,全不是那么回事了。
在小说里,Holly虽然也勾搭有钱人,但并不象影片里表现的那样是个纯粹的掘金小娘一心只为嫁个"上等人",跻身豪门。书里的Holly更多些江湖气。她所解释的Tiffany's对她的吸引,并非来自高价珠宝,让她眼红让她垂涎让她盼着阔佬来买给她抬高自己。书里的Holly的确是爱胡思乱想的,也爱"说服"自己中意有钱的老男人,但是作者说服了我(虽然我这人对掘金和虚荣变态地敏感),她追求的并不是钱,甚至也不是虚荣。她所形容的"mean reds"情绪,我颇有点儿心领神会。但是改编成电影的那些人完全不明白,他们明白的只是掘金和攀阔佬,所以他们笔下的Holly也就跟他们世界观范围内的普通的拜金主义一个样儿了。
Hepburn作为一个演员我从来没"get",看不出有什么特别出色的地方,长相又不是我喜欢的类型,在这部电影里面倒有些变态的合适,因为整个原著的情节和人物都被好莱坞的编剧们给"塑料"化了,拿消毒水彻底浸泡变质以后,散发着透心的假,每个细节都失去了纽约特有的活力劲头,而是南加州大太阳下的漂白粉味儿,一切丝丝入扣地迎和看paperback romance的观众的理解和期待,皆大欢喜,一点儿也不得罪谁,一点儿不舒服的危险也没有。真TMD纯洁安全。
小说里的叙述者根本是Capote毫不掩饰的自己,没有一丝喜欢女人的痕迹,跟女主角之间的关系,清清楚楚地交代为非肉体的亲人一样的相依为命。小说甚至反复提到dike这个词,就差没承认男主角带男人回来过夜了。电影非要扯成他跟Holly是男欢女爱的浪漫关系,也是"塑料化"安抚大众的手段之一。好笑的是,小说里还有一段讽刺电影作为解释/庸俗化文学作品的桥段。
读这个中篇小说时比较让我倒吸一口气的地方是它和In Cold Blood 的强烈对比。它从头到尾透着一个轻飘飘半调侃的口气,跟传说里Truman Capote的社交圈内的形象和做派相当一致;而In Cold Blood里面冷酷客观到让人汗毛倒竖的风格,几乎是截然相反的voice。我有点疑心,他或许感到正统文学评论有点瞧不起他平日的调侃语气和风格,所以故意在自己的绝世之作里拿出极度严肃的样子。
其实涅,虽然小说前三分之二是轻飘飘的,有点"小道谣传"的口气,到了后面,揭示出Holly Golightly 的真实历史和她面对自己的历史时的态度言行,我忽然被真正地感动了。因为她的历史其实就是Capote自己的寄托和伤心史和他妈妈的伤心史。漂亮光鲜的外表,玩世不恭的口气,漫不在乎的态度,都是自我保护的盔甲和外壳,底下是热腾腾血淋淋的痛,不能面对又无法逃避。Holly is Truman,而小说的结尾是一个欢喜的结局--我确信--是他自己的白日梦。
Marilyn Monroe其实真的是最合适的人选,倒不是因为她多次演过的掘金小娘and/or半痴的人物,而是因为她的历史和现实跟Holly/Capote自己颇为相似,嘻嘻哈哈光鲜讨喜只为了拼命压下去内心的mean reds,迷人的假笑底下藏着难以想象的恐怖绝望的历史。
据说Capote自己就十分不赞同Audrey Hepburn演女主角Holly Golightly,而是认为Marilyn Monroe更合适。其实我不免私下猜想,他真的在乎女主角被篡改成什么样了?他自己在故事里的化身男主角才改得狠呢,从女人最要好的弯蜜变成了俗套至极的男主角,从道德上拯救堕落的掘金小娘,真是老母鸡变鸭,全不是那么回事了。
在小说里,Holly虽然也勾搭有钱人,但并不象影片里表现的那样是个纯粹的掘金小娘一心只为嫁个"上等人",跻身豪门。书里的Holly更多些江湖气。她所解释的Tiffany's对她的吸引,并非来自高价珠宝,让她眼红让她垂涎让她盼着阔佬来买给她抬高自己。书里的Holly的确是爱胡思乱想的,也爱"说服"自己中意有钱的老男人,但是作者说服了我(虽然我这人对掘金和虚荣变态地敏感),她追求的并不是钱,甚至也不是虚荣。她所形容的"mean reds"情绪,我颇有点儿心领神会。但是改编成电影的那些人完全不明白,他们明白的只是掘金和攀阔佬,所以他们笔下的Holly也就跟他们世界观范围内的普通的拜金主义一个样儿了。
Hepburn作为一个演员我从来没"get",看不出有什么特别出色的地方,长相又不是我喜欢的类型,在这部电影里面倒有些变态的合适,因为整个原著的情节和人物都被好莱坞的编剧们给"塑料"化了,拿消毒水彻底浸泡变质以后,散发着透心的假,每个细节都失去了纽约特有的活力劲头,而是南加州大太阳下的漂白粉味儿,一切丝丝入扣地迎和看paperback romance的观众的理解和期待,皆大欢喜,一点儿也不得罪谁,一点儿不舒服的危险也没有。真TMD纯洁安全。
小说里的叙述者根本是Capote毫不掩饰的自己,没有一丝喜欢女人的痕迹,跟女主角之间的关系,清清楚楚地交代为非肉体的亲人一样的相依为命。小说甚至反复提到dike这个词,就差没承认男主角带男人回来过夜了。电影非要扯成他跟Holly是男欢女爱的浪漫关系,也是"塑料化"安抚大众的手段之一。好笑的是,小说里还有一段讽刺电影作为解释/庸俗化文学作品的桥段。
读这个中篇小说时比较让我倒吸一口气的地方是它和In Cold Blood 的强烈对比。它从头到尾透着一个轻飘飘半调侃的口气,跟传说里Truman Capote的社交圈内的形象和做派相当一致;而In Cold Blood里面冷酷客观到让人汗毛倒竖的风格,几乎是截然相反的voice。我有点疑心,他或许感到正统文学评论有点瞧不起他平日的调侃语气和风格,所以故意在自己的绝世之作里拿出极度严肃的样子。
其实涅,虽然小说前三分之二是轻飘飘的,有点"小道谣传"的口气,到了后面,揭示出Holly Golightly 的真实历史和她面对自己的历史时的态度言行,我忽然被真正地感动了。因为她的历史其实就是Capote自己的寄托和伤心史和他妈妈的伤心史。漂亮光鲜的外表,玩世不恭的口气,漫不在乎的态度,都是自我保护的盔甲和外壳,底下是热腾腾血淋淋的痛,不能面对又无法逃避。Holly is Truman,而小说的结尾是一个欢喜的结局--我确信--是他自己的白日梦。
Marilyn Monroe其实真的是最合适的人选,倒不是因为她多次演过的掘金小娘and/or半痴的人物,而是因为她的历史和现实跟Holly/Capote自己颇为相似,嘻嘻哈哈光鲜讨喜只为了拼命压下去内心的mean reds,迷人的假笑底下藏着难以想象的恐怖绝望的历史。