Page 1 of 2
holiday season
Posted: 2009-12-07 14:48
by tiffany
转眼又到年尾,感恩节已经过完,圣诞节就在眼前。幼儿园要开圣诞趴提,阿土仔老师老师问我去否?我一问时间,某个星期四下午5点半到7点半。7点半已经是阿土仔的睡觉时间了,我乃拒绝。一边儿给阿土仔穿棉袄,一边儿跟老师聊天儿说:我们基本上不过节,因为,你也知道..... 不过现在有了他,估计过几年我们也得整棵树,烤个火鸡了。老师笑。
这个节日期间我还是挺高兴的,良人给我弄了新手机,可以边陪阿土仔睡边上网,大大降低了我的妈爱储备的消耗;我的show第一季dvd到手,真好看啊!--- 良人一直嘲笑我说看那两个漂亮孩子,我一直坚持不止因为他们漂亮,确实,5年前的片子现在看还是很让人紧张激动的,那两个孩子当年长得真嫩!我一直追随的一个系列幻想书的最后一本终于发行了,而且我们图书馆就有!总之我对生活的现状那是相当的知足啊!
the end
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 15:17
by CAVA
我一直追随的一个系列幻想书的最后一本终于发行了
哪个系列呢?
知足是多么可爱的一种状态啊

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 15:28
by tiffany
it's a series by Katherine Kerr. Fantasy world stuff, if I ever settle down somewhere, I am getting a set

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 16:00
by 笑嘻嘻
我不好意思地承认,我从昨天起开始在手机上看小说 twilight。。。居然看得兴致勃勃。。。而且我已经看过电影袅。。。

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 16:34
by dropby
我被小笑忽悠地去看了那个电影, 然后看睡着了, 而且完全不喜欢男吸血鬼的长像。然后严重怀疑小笑还是粉红少女一名,
我被小白忽悠地在很多年看过一两集之后又重新去看了一集那个电视,虽然通常来说我挺喜欢神神鬼鬼的东西,但是在小白的强烈忽悠之后依然还是看不进去。
考虑到我现在只有这么点时间可以看电影电视,决定以后即使是偶像们忽悠的东西也不能轻易地往下跳.
我们昨天买到了胖头鱼鱼头, 做了锅豆腐莴笋鱼汤, 配中国店里新出的烘烤版芝麻米果, 挺香的. 我琢磨着下星期做剁椒鱼头. 所以我暂时也还对生活挺满意的。
最后羡慕一下小白说, 阿土仔怎么那么乖这么早睡觉? 那几点起啊?
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 17:14
by 笑嘻嘻
我什么时候忽悠你去看了?

我甚至此前都没有说过我去看袅。。。我前天才看。。。

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 17:22
by Knowing
周末晚上做了一个长长的恶梦:带父母在海边酒店度假赶上了海啸,我拉着他们上楼,以为水淹不到楼顶--多么愚蠢的念头--然后我们就泡在水里,眼看水就要过头顶了,有飞机过来放小救生艇,我们轮到一个,三人挤着漂在不断上升的水面上。这是个很陡的山区,漂着漂着水升到了半山腰就停了,划到边扔了救生艇,我和我爹拽着我妈往上走。山顶上是个秘鲁神庙,我们进去,有当地土著和气的给我们一张毯子在神庙里歇息。我妈说要喝水,我警告她这水不能喝,从包里找出半瓶矿泉水给她,心疼的看见自己的相机泡坏了。正在惊慌的担心水继续上升,盘算是应该等自己出去想办法还是等飞机来救,就醒了。这个梦实在太可怕,我简直不愿意回去睡觉。第二天跟朋友一说,他说你看2012了么?没看就不用看了,你的梦完全是2012的翻版。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 17:27
by 笑嘻嘻
我还看了 2012 。。。

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 17:30
by Knowing
跟这梦一样么?
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 17:42
by 笑嘻嘻
大概就是到点了,地球又该开始个冰川季啦之类的,太阳变化引发地心沸腾,所以就火山爆发,海啸陆沉什么的,以美国为首的各国领导就把提前由印度年轻科学家预测到的该消息捂着,打发中国为全世界的特权阶级+少量珍稀动物+某委员会选出的人类文明的艺术品造了三艘还不是四艘船。除了这些背景情节部分,剩下的主要镜头就跟你做的梦差不多。你可以去拍好莱坞大制作电影了!也许你可以去参考学习一下。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 19:28
by Knowing
去查了查2012内容简介,靠,我实在太牛了。。。海啸淹没喜马拉雅山的西藏神庙都梦到了,难道是半夜梦游起来出门看了个电影?
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 19:49
by 笑嘻嘻
拍电影是一项很有前途的职业。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 20:05
by Jun
2012 的主角是印度年轻科学家?长得好看吗? 这个导演就喜欢黑黑的 exotic 男孩子。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 21:10
by putaopi
你们纽约客见多识广,做梦都有global view, 还秘鲁神庙呢!

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 22:10
by tiffany
喜马拉雅山都给淹了?那还有地方没给淹的么?灾难片儿也不能瞎掰啊!

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 22:19
by mirrorflower
都淹了都淹了,所以才要造一个诺亚方舟啊。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 22:21
by mirrorflower
Jun wrote:2012 的主角是印度年轻科学家?长得好看吗? 这个导演就喜欢黑黑的 exotic 男孩子。
印度那个科学家不算最主的主角,但是灾难是他最先预警的。长的么。。。没什么特别的,小模小样的;他妻子我觉得还挺好看的。
主角科学家(也不是真正的主角)是一个美国黑人。长得比较高大正派,还可以。美国总统也是一个黑人,但是年纪比较大了,不帅了。他女儿很好看——就是mission impossible 2 (?) 里面那个女的。
真正的男主角是一个长的不怎么样的白人男。普通人,带着孩子和前妻逃命成功。并且克死了前妻的现男友

Re: holiday season
Posted: 2009-12-07 23:56
by Jun
哦对,没见过电影也见过预告片。想起来主角是长期不红不黑的武林高手 John Cusack 。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 0:42
by 笑嘻嘻
John Cusack 为什么是武林高手?这电影不好看,镜花说的跟我说的完了就没了,特技也不是那么惊心动魄,看的时候尽走神了。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 9:20
by tiffany
那个家伙戏演的不错吧?跟他一样长得有点儿肉头长脸小眼睛儿的一个家伙,昆停塔轮提诺挺爱用的,reservoir dog里面那个变态,也一样,戏演的挺好/我挺爱看,但是没红。
holiday season还有个好处,路上车少多了

Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 9:54
by Knowing
他们为什么一定要造船?造个飞船飞到太空等洪水降了在回来不行吗?现在都有商业化的太空旅行了。
http://www.virgingalactic.com/
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 11:46
by mirrorflower
为啥要造船?他们找的首席科学家不对头?

他们也就是在船里耗过了那几天,然后又要重新生存在地球上。
这个男主角脸的确是特别熟,而且的确我经常把他跟另一个更加不好看一点的人混起来——那一个是演过一个片子,他被困在了同一天,老是重新度过那一天;还有一个片子是他跟一个teenager美女互换了身体。
不过现在我这么一回想,终于把这两人区分开了。
特技么,我觉得黄石公园爆炸最好看,某些地方跟放焰火一样。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 12:57
by camellia
据我理解,本来造的是飞船(spaceship). 结果灾难来的比预期的快,又赶上门关不上的意外,就飞起来,成诺亚方舟了。
题材挺好的一片子,结果太追求惊险效果,每次都要最后一秒钟脱离危机,傻了。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 13:08
by 笑嘻嘻
我嫌特技拍得不够惊心动魄,扣人心弦。就是说我怀抱着我肾上腺刷刷地分泌的期待去看的,结果没有发生。就紧张程度来讲还不如终结者3。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 13:25
by mirrorflower
camellia wrote:据我理解,本来造的是飞船(spaceship). 结果灾难来的比预期的快,又赶上门关不上的意外,就飞起来,成诺亚方舟了。
题材挺好的一片子,结果太追求惊险效果,每次都要最后一秒钟脱离危机,傻了。
有可能。。。我听对话听得不仔细。
这个最后一秒的确是用的特别滥,街道都在男主的车子后面一条条裂开;火山喷发也在男主他们飞机终于飞起来那一刻彻底爆发。。之类之类的。因为知道男主反正又死不了,就非但不紧张,反而腻歪。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 13:26
by mirrorflower
笑嘻嘻 wrote:我嫌特技拍得不够惊心动魄,扣人心弦。就是说我怀抱着我肾上腺刷刷地分泌的期待去看的,结果没有发生。就紧张程度来讲还不如终结者3。
哦

我觉得场面挺大挺壮观的;但不是让人紧张的那种壮观。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-08 14:19
by 笑嘻嘻
关于船还是飞船的问题,我觉得是本子写得前后不连贯。开始是说飞船,后来在对话中自动变成船。而且就那船那长相,停的方向是平着的,身体胖胖的尾巴上两个小螺旋桨,也上不了天。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-09 11:07
by Knowing
好象我在电视上看见过美军的运输飞机,或者是空中给加油的飞机,就是胖胖身体前后俩小小螺旋桨。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-09 19:43
by 笑嘻嘻
貌似那也不能张得像个胖飞船,我觉得。我觉得运输机要么是那种黑大个儿,有两个大翅膀的,每个翅膀上有两个小螺旋桨,这样的:

要么是这样的直升飞机:

Re: holiday season
Posted: 2009-12-13 22:11
by dropby
我今天难得勤快了一回,做了四菜一汤,包括第一次做回锅肉。结果两个人都专攻剁椒鱼头,觉得饭不够吃,其他菜基本没动。
以后三天我只需要给欢欢做饭了。
小笑当初刚看了twilight的电影不就夸过,我一向喜欢看吸血鬼所以虽然jun说小说很弱智我还是看了。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-13 22:22
by 笑嘻嘻
你回锅肉是怎么做的?有些啥要点?
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 11:46
by dropby
我第一次做, 而且料也不全, 肯定要算山寨版. 我忙着啃鱼头, 就尝了两筷子, 觉得味道还可以,一点不腻非常香. 我上床前又偷吃了两片,凉了以后都不腻。五花肉放水煮开后中火再煮五分钟, 关火后闷五分钟, 捞起来放冰箱里. 一定要放凉了才好切. 切尽量薄的片, 中火油七八分热把肉片倒进去慢慢炒到油出来肉片有点卷, 如果这时候油太多了就倒掉点油,放酱炒匀. 这个酱可以自己发挥. 我放了一包现成的回锅肉调料, 尝了尝觉得味道不完全满意又加了点豆瓣酱. 然后放配料. 配料最传统的当然是蒜苗啦, 我没有, 切了点洋葱和小葱, 放下去和肉片一起炒, 炒软后我又放了点莴笋片, 完全是因为在冰箱角落里发现这根被遗忘了一星期的菜必须吃了.
要注意的我听说两点, 一是肉要切得尽量薄, 二是炒的时候一定要中火慢慢靠,磨耐心的菜。要不我为什么老不愿意做呢。要不是最近我老不做菜带着宝宝又不方便跑远路去吃好一点的中餐馆,我才懒得做呢。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 13:32
by 豪情
宝宝念叨很久了, 我们终于忙完, 这周末买了树都装起来了.又打了一个玻璃挂件, 而且有几个找不到了. 今年的树也大, 有点空, 看来每年怎么都得补充更新增添点. 好在买的不多, 可以精心慢慢挑有意思的.
晚上本来是自家包饺子, 因为PLAYDATES, 把父母们也拉伕拉来一起包. 带大麦的面包粉没了, 改掺全麦粉和面, 也还不错. 荠菜鲜肉馅掺一半新鲜小青菜, 很JUICY. 平时更受欢迎的羊肉胡罗卜陷因为原料都不是最佳状态, 羊肉质量不稳定, 胡罗卜没买到有机的, 反而受到冷落.
馅准备多了, 剩的打算裹馄饨.
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 13:37
by 笑嘻嘻
行,够我用的了。

谢谢。这边没吃到过好的回锅肉,当然我很少去川菜馆。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 13:38
by tiffany
twilight5分钟我们就看不动了。唉。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:00
by 笑嘻嘻
其实我真的不想说,电影新月对白十分白痴,需要极度容忍,但大家都是去看Taylor Lautner 脱衣服的。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:10
by tiffany
那个孩子眉骨太高,眼睛太深,眉毛眼睛又凑得很近,很容易显得很狰狞。
说到脱衣服,身材..... 我就不说了

Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:16
by 笑嘻嘻
你对脱衣服的要求还真高哈。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:27
by tiffany
我对肌肉美男的要求一向很高

Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:36
by Knowing
我在SNL看见他,第一眼感觉张的不好看又蹋肩膀,这孩子是那里来的?然后发现他是新月trailer 里看见过的肌肉美少年,昏到。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-14 14:40
by 笑嘻嘻
那个电影说实话我真觉得不好看,节奏太慢太面。但是每年我都不知道为什么乖乖地掏了电影票进场看,所以我还又不能说他不好看。电影节奏慢呢,因为小说里本就没多少情节,是少女日记的写法。Taylor Lautner 也不是说有多好看,胜在青春无敌,那个皮肤,几乎能感觉到血液的流动,尤其是在男女主角死气活样的时候。而且几个狼族不仅长得特别一样,都跑步又快姿势又漂亮。看了让我异常怀念自己的青春。(本来就是给小孩看的青春片嘛。)通常的动作片里男女主角,尤其是女主的跑步姿势惨不忍睹,我都恨不得把她揪下来我替她跑。整个电影就几个都长得跟Taylor Lautner差不多的半裸男孩,在森然的树林背景下,一面跑一面刷地变成狼比较好看。

Re: holiday season
Posted: 2009-12-18 9:35
by karen
你们你们。。。 这不是robbing the cradle嘛。
我记得N个月前抓看了次TMZ,里面有个片段就是偷拍这粒小男生在拍片空隙中一边猛练腹肌一边撩着小背心。当时我纳闷好莱五这种六块的男星多得是了,谁稀罕这个啊。后来才知道是新月的男主角。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 2:01
by 笑嘻嘻
我一定要转载这篇幽自己一默。

原文在这里:
http://xuewei.blog.sohu.com/139870219.html
Bite: A Vampire Handbook: Kevin Jackson
http://www.spectator.co.uk/books/545753 ... wine.thtml
展望杂志,11月18,作者Sam Leith
为什么吸血鬼题材的电影现在如此流行?马克思主义者会说,吸血鬼和僵尸都体现了中产阶级的焦虑,反映了中产阶级生活的两面受敌:来自上层的剥削和来自底层的造反。
吸血鬼是右派,僵尸是左派;吸血鬼是有钱人,僵尸是无产者;吸血鬼是个人主义者,僵尸是愚笨的暴徒;吸血鬼跟等级制度、传统、血统有关。他们使用中欧的敬语,住在城堡里,衣着讲究,风度翩翩。
吸血鬼故事吸引人的地方在于女孩有点想被吸血鬼咬到,其中暗含着高度可疑的被强暴的幻想,但也表现了中产阶级对贵族的嫉妒和迷恋。他们担心领主劫掠他们的女人,但又渴望进入吸血鬼的城堡。
吸血鬼性感,僵尸则不然,他们不讲个人卫生。吸血鬼咬人时性感妖娆,如同在做爱,僵尸则是咬向人的脚、大腿、手、屁股、鼻子……所有能咬到的部位,就像醉鬼在跳迪斯科。吸血鬼聪明,僵尸却没有脑子,它们想吃你的大脑,不是为了让自己变得更聪明,而是为了让你变笨。它们想把你降低到它们的水平。
吸血鬼狡诈、躲躲藏藏——它们在睡觉时很容易受伤害,白天要由伙伴帮忙防止农民的攻击。僵尸则是靠数量取胜,一个被打倒,十个站起来。小跑就能超过它们,但是架不住它们数量多,它们知道同志无处不在,革命必将胜利,所以它们不着急。
一旦吸血鬼应邀跨进你家的大门,你的房子就不再安全:跟你形成一种房东和租户之间的关系。带着革命气概的僵尸会直接破窗而入。一旦进入你家,吸血鬼像老板一样,慢慢地吸干你的血。而一旦僵尸进入你家就全完了。吸血鬼反映的是升迁——被咬之后你将加入权贵阶层。僵尸则是平均主义者:你家不是它的城堡,私有财产被取消了,你将跟其他人一起浪迹街头。吸血鬼和僵尸很少一起在同一部电影里出现。它们代表着两种互相对立、互不相容的阶级诉求。很多人显然更愿意被吸血鬼咬一口,他们是阶级的叛徒。所以伟大的社会主义实验失败了。吸血的富农太多了。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 7:17
by Jun
The link to the original article is incorrect.
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 12:59
by 笑嘻嘻
我点都是好的呀。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 13:29
by Jun
The book review on Spectator:
I Never Drink ... Wine
John Preston
Although almost every country in the world has some vampire element in its folklore, it still comes as a surprise to learn that Wales was once home to something called a Vampire Chair which bit anyone who sat in it. The Bulgarian vampire, however, is much easier to recognise, being possessed of only one nostril and given to emitting sparks at night. But if you should ever find yourself nostril to nostril with a vampire, there’s a lot to be said for hoping it hails from Germany.
As this handbook rather touchingly informs us, the German vampire clutches one of its thumbs while lying in its coffin. It can also be killed by the comparatively simple method of sticking an apple in its mouth. But perhaps it’s no wonder German vampires are a bit delicate; traditionally, their mothers are women who have ‘used horses’ collars to ease the pain of labour’. Yet another reason to opt for the epidural, I would have thought.
Ever since he was a child — a snarlingly disturbed child, one can safely conclude — Kevin Jackson wanted to be a vampire. Denied this modest ambition, he inched one rung up the evolutionary ladder and became a film critic instead. In Bite, he combines both obsessions, tracing the vampire from its earliest appearance and following its triumphant progress into movies.
After drifting around in a purposeless haze for several hundred years, vampires really caught the public imagination at the start of the 19th century. Here, with some measure of predictability, all roads lead back to Lord Byron. When Byron, Shelley, his fiancée Mary and their other house- guests wiled away rainy days trying to scare each other senseless in the summer of 1816, Byron came up with a fragment about a vampire. Expanded by his friend and doctor, John Polidori, it was published three years later. The book became a huge hit and spawned a host of imitators.
Then, in 1897, Bram Stoker published Dracula. This, as Jackson says, ‘is to vampires what The Origin of Species is to the theory of evolution.’ Hitherto, Stoker was best known for being the manager of Sir Henry Irving. Far from being supportive of his old friend, Irving was appalled by Dracula’s success. When Stoker staged a public reading of the book at the Lyceum Theatre in May 1897, Irving only hung around for a few minutes before uttering the single word, ‘Dreadful!’, and striding out.
Others, however, were more impressed. Various candidates were put forward as the inspiration for Count Dracula — among them Lord Tennyson and, even more bizarrely, Walt Whitman. In fact, Stoker doesn’t appear to have based Dracula on anyone, except possibly himself. But while the book’s gestation remains mysterious, its timing could not have been bettered — it arrived in America just as the film industry was starting to stir into life. The first vampire film appeared in 1913 and since then barely a year has gone by without some etiolated insomniac dutifully baring his fangs and swishing his cape at the moon.
Kevin Jackson has put his obsessions to excellent use. Bite is snappily written, erudite and extremely good fun to read. Personally, I could have done with more folklore and less of an exhaustive trawl through innumerable Dracula movies. If, however, you are one of those reprehensibly ignorant people who need reminding that Denis Waterman narrowly missed being eviscerated by a rampant Christopher Lee in The Scars of Dracula (1970), then this little book has your name spattered all over it.
This is not the same article that was translated into Chinese.
The author of the book review on Spectator is also not Sam Leith as claimed by the Chinese translation.
Where the heck did this translator get the article? From his own mind?
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 13:36
by 笑嘻嘻
是啊,这篇中文不是翻译。我开始也以为是,后来感觉那个英文链接就是贝小戎推荐了一篇英文评论,跟他写的内容遥远地相关。
Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 13:36
by Jun
笑嘻嘻 wrote:是啊,这篇中文不是翻译。我开始也以为是,后来感觉那个英文链接就是贝小戎推荐了一篇英文评论,跟他写的内容遥远地相关。
Then who the heck is Sam Leith?

He is neither the author of the book nor the author of the review, nor is it, apparently, 贝小戎 himself.
I'm being anal retentive, I know. It's an occupational hazard. I just find this whole citation/reference practice rather ... hallucinatory.
I clicked around on 贝小戎's blog a bit and all the entries seem pretty ... en ... psychedelic ...

Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 13:47
by 笑嘻嘻
You ask me ask who. It was in 贝小戎's original blog.

Maybe this is even better than direct translation. You put in an English article, while the output is a different but also interesting Chinese article.

Re: holiday season
Posted: 2009-12-23 13:58
by Jun
Perhaps, I say dreamily, 贝小戎's blog is written by a temperamental, erratic, surrealist robot, who generates whimsical and semi-comprehensible articles every day by scrambling other news articles and scraps of data floating in the cyber universe.