四年一度的吵吵吵
Posted: 2014-01-31 19:08
又要来冬奥会了,随之而来的是又一浪对花样滑冰平时没兴趣突然瞎起劲的媒体。连纽约客的封面都是 Putin 花样滑冰 ---

在圈子里看到 Newsweek 昨天刊登的封面文章正在被转来转去 ---
http://mag.newsweek.com/2014/01/31/olym ... ality.html
这篇文章说得也不是不对,但还是有点片面。跟任何一个历史问题一样,花样滑冰中的 sexuality politics 是非常复杂的一件事,没那么黑白分明。另外,恐同症在美国(英国?他们的选手太少了)最严重,加拿大要差很多,在欧洲更弱。欧洲的花样滑冰男选手就不太受到困扰,直的男孩子参加花样滑冰运动的比例相当高,也很少被人讥笑。还有这篇文章拿 Johnny Weir 做典型,给人印象仿佛花样滑冰男选手里的“男性气概”都是为了敷衍领导而装出来的,事实没那么简单。固然有人装得很阳刚,但是实际上花样滑冰如芭蕾和其他艺术,提供了一个探讨 masculinity 的平台,很有趣的。
现在西方的社会风气越来越宽松,东方又热闹了。俄国本来对这件事根本无所谓,俄国男选手也个个娶到美丽的老婆,忽然 Putin 发神经要清洗“腐化分子”,反而激得北美体育官方不得不放下平时道貌岸然的架子,扮起“进步势力”来。也挺有趣的。
再贴一个华盛顿邮报上的文章,特别逗 ---
http://www.washingtonpost.com/opinions/ ... story.html

在圈子里看到 Newsweek 昨天刊登的封面文章正在被转来转去 ---
http://mag.newsweek.com/2014/01/31/olym ... ality.html
(BTW you know you've been in this circle for two long if you recognize almost every name cited it such a long report. )The Frozen Closet
By Abigail Jones
A former competitive figure skater and Olympic-level judge who requested anonymity because s/he is still active in the sport, put it this way: "The average person would think it's one of the most accepting sports in the country, because they watch it on TV and see so many gay men... But the mold that U.S. Figure Skating wants to project does not include it. They're looking for that typical manly, masculine, powerful jumper who can be graceful without being feminine. former competitive figure skater and Olympic-level judge who requested anonymity because s/he is still active in the sport, put it this way: "The average person would think it's one of the most accepting sports in the country, because they watch it on TV and see so many gay men... But the mold that U.S. Figure Skating wants to project does not include it. They're looking for that typical manly, masculine, powerful jumper who can be graceful without being feminine.
这篇文章说得也不是不对,但还是有点片面。跟任何一个历史问题一样,花样滑冰中的 sexuality politics 是非常复杂的一件事,没那么黑白分明。另外,恐同症在美国(英国?他们的选手太少了)最严重,加拿大要差很多,在欧洲更弱。欧洲的花样滑冰男选手就不太受到困扰,直的男孩子参加花样滑冰运动的比例相当高,也很少被人讥笑。还有这篇文章拿 Johnny Weir 做典型,给人印象仿佛花样滑冰男选手里的“男性气概”都是为了敷衍领导而装出来的,事实没那么简单。固然有人装得很阳刚,但是实际上花样滑冰如芭蕾和其他艺术,提供了一个探讨 masculinity 的平台,很有趣的。
现在西方的社会风气越来越宽松,东方又热闹了。俄国本来对这件事根本无所谓,俄国男选手也个个娶到美丽的老婆,忽然 Putin 发神经要清洗“腐化分子”,反而激得北美体育官方不得不放下平时道貌岸然的架子,扮起“进步势力”来。也挺有趣的。
再贴一个华盛顿邮报上的文章,特别逗 ---
http://www.washingtonpost.com/opinions/ ... story.html
今年在全美的时候跟一个朋友的教练聊了聊,这位教练年轻时是乌克兰青年组男单冠军哦,说话口吻非常嗲,还有点羞涩,我脑子里 gaydar 大作。但是朋友告诉我别猜了,人家都结婚很多年有两个娃了!我跟另一个朋友提起,她说哦,记得有个同事,Everyone thought he was gay so that he had to marry foreign women! 因为外国女人没有美国女人那么偏见。第一个太太是波兰人,两人性格不合很快分手,第二个太太是俄国人,很恩爱,孩子都生了仨。所以啊,为什么 stereotypes 是危险的呢?害得人直男差点娶不到老婆。I’m black. I’m a guy. And I’m obsessed with figure skating.
By Robert Samuels, Published: January 30
Sometimes, I wonder what it would be like to be a football fan. No one questions your blackness; no one assumes you’re gay. Maybe I’d still have all my original teeth.
But no, Mrs. Stern, my second-grade teacher, told her class about figure skating. I remember staring at the Newsweek article she tacked on the bulletin board and thinking the woman featured in the piece was the most beautiful I’d ever seen. Kristi Yamaguchi: my first celebrity crush and the reason I will forever be a dude who loves figure skating.
...
None of this makes sense. In my 29 years, I’ve never skated competitively. I can count the number of times I’ve been on the ice on two hands. “Robbie,” my father would say, “you realize none of these skaters look like you?” We were black Jamaican Americans living in the Bronx, after all. We should be following bobsled teams.