《神探夏洛克》主创谈夏洛克
Posted: 2014-02-15 0:14
He is so funny...
http://cn.tmagazine.com/film-tv/20140214/t14moffat/
问:你的第一部电视连续剧《少年报社》(Press Gang)是给青少年看的,讲的是一份校报的故事。在涉足电视业前,你本人也真的当过学校老师。这段教学经历对你以后的工作有什么启发吗?
答:教学对我的写作生涯有很大的启迪——这段经历使我知道自己不想再当教师而是成为一个作家。
问:你曾经尝试把你给BBC拍的《冤家成双对》翻拍成美剧。结果在NBC的黄金时段播出了四集就被取消了。这给了你什么教训?
答:给我的教训就是我不能在美国工作。我这么说有点开玩笑。但是,我是英国人,我为什么要去别的国家试图取得成功呢?再说,难道有谁真的喜欢在洛杉矶那种地方工作吗?
问:跟别的电视剧运作人不同的是,你在构思情节故事的时候显然不会去考虑观众的意见。
答:讲故事的人是你而不是观众。你不会让观众自己编故事然后再告诉你。
问:你创作的一些早期的电视剧跟你的私生活非常贴近。比如《玩笑之外》(Joking Apart),是基于你的第一次婚姻和离婚;你有一次说《冤家成双对》就是由一个醉汉讲述的你的个人故事。你之后的作品是不是不那么个人化了?
答:写作总是一件非常个人化的事。你写的是你自己想看到的东西。你写的是你个人的痴迷,希望别人也能分享。我是看着《神秘博士》和福尔摩斯长大的,我是它们的粉丝。现在我在运作这两部剧,这当然对我个人意义重大。但是这两部剧里可没有多少我的自传成分—我既不能时间旅行也不是个侦探。
http://cn.tmagazine.com/film-tv/20140214/t14moffat/
问:你的第一部电视连续剧《少年报社》(Press Gang)是给青少年看的,讲的是一份校报的故事。在涉足电视业前,你本人也真的当过学校老师。这段教学经历对你以后的工作有什么启发吗?
答:教学对我的写作生涯有很大的启迪——这段经历使我知道自己不想再当教师而是成为一个作家。
问:你曾经尝试把你给BBC拍的《冤家成双对》翻拍成美剧。结果在NBC的黄金时段播出了四集就被取消了。这给了你什么教训?
答:给我的教训就是我不能在美国工作。我这么说有点开玩笑。但是,我是英国人,我为什么要去别的国家试图取得成功呢?再说,难道有谁真的喜欢在洛杉矶那种地方工作吗?
问:跟别的电视剧运作人不同的是,你在构思情节故事的时候显然不会去考虑观众的意见。
答:讲故事的人是你而不是观众。你不会让观众自己编故事然后再告诉你。
问:你创作的一些早期的电视剧跟你的私生活非常贴近。比如《玩笑之外》(Joking Apart),是基于你的第一次婚姻和离婚;你有一次说《冤家成双对》就是由一个醉汉讲述的你的个人故事。你之后的作品是不是不那么个人化了?
答:写作总是一件非常个人化的事。你写的是你自己想看到的东西。你写的是你个人的痴迷,希望别人也能分享。我是看着《神秘博士》和福尔摩斯长大的,我是它们的粉丝。现在我在运作这两部剧,这当然对我个人意义重大。但是这两部剧里可没有多少我的自传成分—我既不能时间旅行也不是个侦探。