Love Story 八卦
Posted: 2017-11-22 15:38
Where do I begin ...

有人还记得电影 Love Story 么?我记得,尤其是因为影片里的主题音乐仍然时不常地被用在花样滑冰节目里,而且,奇怪的是,俄国和东欧选手用得比北美选手还多。
八十年代这片儿在中国上映过,如果没记错的话,还挺红的。来美国之后我才发现它是知识分子圈内的世纪笑柄,界定 snob vs "normal people" 的测试纸,所有略自爱的 intellectual 都不敢承认自己看过 Love Story,更别提喜欢了。然而剧作者自己写的小说版(Erich Segal 是先写剧本再改成小说的)风靡全美,是七十年代巨热卖的畅销书。大概这是人民与(呸)精英阶层的鸿沟的典型反应吧。
有一次我还出于好奇查了下 Roger Ebert 的影评(当时他还年轻),发现他的结论是电影很棒,小说是垃圾。
关于 Love Story 的八卦跟副总统 Al Gore 有关。有报道,Gore 自称是小说人物原型,然后又有报道说这是 Gore 在吹牛,给自己脸上贴金。在九十年代后期还颇成为一个不大不小的丑闻。纽约时报去问小说作者 Erich Segal 到底有没有这回事,Segal 说男主角的原型确实是他认识的两个哈佛大学生:一半是 Al Gore,一半则是 Tommy Lee Jones.
根据 Segal 自己的说法,Gore 提供的部分是他的 WASP 背景和跟他父亲的关系,Al Gore 的父亲也叫 Albert Gore,是田纳西州出来的著名政治家,曾当过众议员和参议员,对儿子的事业很有压力。而 Tommy Lee Jones 提供的部分是 "a tough, macho guy who's a poet at heart." 外表粗犷不羁而内心细腻浪漫的男人。啊~~~
我不知道你们有没有看过 Jones 演过的片子,这几年他很少出来了。之前他演过大把硬汉角色,都是因为硬朗的外表和一口德州口音,被 typecast 为乡下枪手或警长类型的老粗角色,谁能知道他不仅是哈佛毕业生而且内心是诗人呢?

关于这段八卦,我是偶然在维基条目上看到的。对于 Al Gore 是小说男主原型的事情,之前模糊地略有耳闻,也没注意。这次出于治学严谨(cough好奇心杀死猫cough)的态度,顺着维基上的索引摸到了此事的一手报道,来自1997年纽约时报的一篇报道。那时候 Gore 是副总统。我强烈推荐大家去看看这篇奇文,非常有趣非常莫名。
这件事的起源是 Al Gore 在接受时代周刊记者的采访时随口提到自己跟 Erich Segal 很熟,他写的 Love Story 是以自己为原型的。时代周刊的记者写,Al Gore 说他和太太是 Love Story 里面男女主角的原型,众哗然。纽约时报去找 Gore 的女发言人证实,发言人敲钉转角地证实了。然后又找 Segal 本人证实,Segal 说男主一半是,女主不是。然后又说 Segal 跟 Gore 通过电话,Gore 说自己没说过这话,被记者们误解了。然后女发言人又说自己是信口开河的不是老板叫她认证的 ... 整篇文章颠三倒四洋洋洒洒地写了一大通 he said, she said, he said he said, she said he said, 其实用意很简单,就是要转弯抹角地表达一个意思:Al Gore is a phony. 明明又呆又闷却要吹嘘自己是浪漫帅哥,吹牛被揭穿了还要掩饰。
这篇报道离今天几乎正好二十年。现在看过去真是说不出的讽刺。
退一百步说,Al Gore 确实在虚荣的驱使下对记者吹嘘自己和太太是 Love Story 的男女主角原型,so the fuck what. 更不必说这并不是假话,他确实是原型 ... 之一。虚荣是死罪还是普遍人性?再说了,Love Story 这种知识分子耻于沾边的廉价小说,贴上了又如何?除了满足小小虚荣之外,Gore 还能因此赚到多少选票?
二十年前,主流新闻媒体如纽时,揪着这点小屁事儿不放,仿佛揭穿了大人物的真面目,恍如隔世 —— 很简单,今天的尺度已经变得天翻地覆。
因为二十年前我根本没注意政治,现在很疑惑地问家属,Did Al Gore have the reputation of being a phony? 家属的回答很有趣: They managed to stick it on him. 谁是“他们”呢?保守派共和党,一心想除掉克林顿及其党羽,编什么的都有。我问,那怎么媒体好像都跟风宣传这个标签呢?家属说,那有什么办法?有些说法就是传的快有人信。
呵呵,纽时记者还挺义愤的呢,副总统自吹是浪漫男主角,无耻!被打脸了吧?不知道此文的作者 Melinda Henneberger 是否还活着,现在对于“无耻”的政客的标准有没有修改过。


有人还记得电影 Love Story 么?我记得,尤其是因为影片里的主题音乐仍然时不常地被用在花样滑冰节目里,而且,奇怪的是,俄国和东欧选手用得比北美选手还多。
八十年代这片儿在中国上映过,如果没记错的话,还挺红的。来美国之后我才发现它是知识分子圈内的世纪笑柄,界定 snob vs "normal people" 的测试纸,所有略自爱的 intellectual 都不敢承认自己看过 Love Story,更别提喜欢了。然而剧作者自己写的小说版(Erich Segal 是先写剧本再改成小说的)风靡全美,是七十年代巨热卖的畅销书。大概这是人民与(呸)精英阶层的鸿沟的典型反应吧。
有一次我还出于好奇查了下 Roger Ebert 的影评(当时他还年轻),发现他的结论是电影很棒,小说是垃圾。
关于 Love Story 的八卦跟副总统 Al Gore 有关。有报道,Gore 自称是小说人物原型,然后又有报道说这是 Gore 在吹牛,给自己脸上贴金。在九十年代后期还颇成为一个不大不小的丑闻。纽约时报去问小说作者 Erich Segal 到底有没有这回事,Segal 说男主角的原型确实是他认识的两个哈佛大学生:一半是 Al Gore,一半则是 Tommy Lee Jones.
根据 Segal 自己的说法,Gore 提供的部分是他的 WASP 背景和跟他父亲的关系,Al Gore 的父亲也叫 Albert Gore,是田纳西州出来的著名政治家,曾当过众议员和参议员,对儿子的事业很有压力。而 Tommy Lee Jones 提供的部分是 "a tough, macho guy who's a poet at heart." 外表粗犷不羁而内心细腻浪漫的男人。啊~~~
我不知道你们有没有看过 Jones 演过的片子,这几年他很少出来了。之前他演过大把硬汉角色,都是因为硬朗的外表和一口德州口音,被 typecast 为乡下枪手或警长类型的老粗角色,谁能知道他不仅是哈佛毕业生而且内心是诗人呢?

关于这段八卦,我是偶然在维基条目上看到的。对于 Al Gore 是小说男主原型的事情,之前模糊地略有耳闻,也没注意。这次出于治学严谨(cough好奇心杀死猫cough)的态度,顺着维基上的索引摸到了此事的一手报道,来自1997年纽约时报的一篇报道。那时候 Gore 是副总统。我强烈推荐大家去看看这篇奇文,非常有趣非常莫名。
这件事的起源是 Al Gore 在接受时代周刊记者的采访时随口提到自己跟 Erich Segal 很熟,他写的 Love Story 是以自己为原型的。时代周刊的记者写,Al Gore 说他和太太是 Love Story 里面男女主角的原型,众哗然。纽约时报去找 Gore 的女发言人证实,发言人敲钉转角地证实了。然后又找 Segal 本人证实,Segal 说男主一半是,女主不是。然后又说 Segal 跟 Gore 通过电话,Gore 说自己没说过这话,被记者们误解了。然后女发言人又说自己是信口开河的不是老板叫她认证的 ... 整篇文章颠三倒四洋洋洒洒地写了一大通 he said, she said, he said he said, she said he said, 其实用意很简单,就是要转弯抹角地表达一个意思:Al Gore is a phony. 明明又呆又闷却要吹嘘自己是浪漫帅哥,吹牛被揭穿了还要掩饰。
这篇报道离今天几乎正好二十年。现在看过去真是说不出的讽刺。
退一百步说,Al Gore 确实在虚荣的驱使下对记者吹嘘自己和太太是 Love Story 的男女主角原型,so the fuck what. 更不必说这并不是假话,他确实是原型 ... 之一。虚荣是死罪还是普遍人性?再说了,Love Story 这种知识分子耻于沾边的廉价小说,贴上了又如何?除了满足小小虚荣之外,Gore 还能因此赚到多少选票?
二十年前,主流新闻媒体如纽时,揪着这点小屁事儿不放,仿佛揭穿了大人物的真面目,恍如隔世 —— 很简单,今天的尺度已经变得天翻地覆。
因为二十年前我根本没注意政治,现在很疑惑地问家属,Did Al Gore have the reputation of being a phony? 家属的回答很有趣: They managed to stick it on him. 谁是“他们”呢?保守派共和党,一心想除掉克林顿及其党羽,编什么的都有。我问,那怎么媒体好像都跟风宣传这个标签呢?家属说,那有什么办法?有些说法就是传的快有人信。
呵呵,纽时记者还挺义愤的呢,副总统自吹是浪漫男主角,无耻!被打脸了吧?不知道此文的作者 Melinda Henneberger 是否还活着,现在对于“无耻”的政客的标准有没有修改过。