东拉西扯

入得谷来,祸福自求。
Post Reply
helenClaire
Posts: 3159
Joined: 2003-11-22 20:12

东拉西扯

Post by helenClaire » 2004-10-29 13:34

前几天在书店的新书台子上看到一本<<Beijing Doll>>,心理阴暗地想,别是跟<<上海宝贝>>一路货色的。说起来好玩,地域之争可以延伸到出书。有<<北京人在纽约>>,就有<<上海人在东京>>。我拿起书翻了翻,阴暗心理居然被坐实了,确实可以和<<上海宝贝>>搭成对联的。主角是个性子野加boy-crazy的少女,主题是sex, drugs and rock 'n roll,加上东方古城的神秘背景,乘了在大陆被禁的东风,就堂而皇之进Barnes&Noble了。 :wink:
我发现同胞里喜欢Amy Tan小说的不多,有点奇怪。她的东西是有点隔一层的感觉,不过对华裔家庭里的亲子关系(其实就是母女关系)演绎得很好。<<The Hundred Secret Senses>>整个故事乱七八糟的,可是里面那个身份来历不明的姐姐塑造得真生动,和妹妹说话的时候,头一句话还在精准地给她算命,给她指生活道理,下一句话就抱怨买来的豆芽没有及时吃,烂掉了只好扔掉。集灵媒和老年痴呆早期症状于一身,笑煞人。Amy Tan给她最后安排得不知所踪,好象非要显示一下东方文化的神秘性不然对不起自己的heritage似的。
Gish Jen的新书<<The Love Wife>>我还没来得及读,看介绍,发现她也用这个段子了,男主角死去的母亲阴魂不散,给安排了一个来自大陆的身份来历亲戚关系不明的女子来儿子家长期居住!说起Gish Jen,我喜欢她早期自传性质的书,父亲在已经拿到大学终身教授后,不能忍受走上旋转楼梯去上课时的眩晕窒息感,辞职开了中餐馆。大女儿上了哈佛后开始认祖归宗,穿黑布鞋,研究中医。小女儿显然是作者的化身,在两个世界的冲击困惑中始终开朗活泼,让人喜爱。不知道她的新书有没有保持这种闪亮的眼光和轻松的笑意。
还有一位女作家,她的名字我不记得了,书名叫<<The Other Woman>>,用这个去网络书店查,出来的结果很不理想。我只记得多年前在图书馆拿起她的书,是因为封面上单眼皮亚裔面孔的照片,作者介绍里说她是加拿大人,十几岁的时候离家出走在外面流浪了好几年,不晓得她怎么活下来的。
故事情节从书名里就能看出来了。开头是写机场赶早班飞机的几个男子拎着公文包在大厅里狂奔,风衣掀起。第一人称的“我”见了这一慕,开始想念情人。情人当然是有妇之夫,说他是情人,因为找不到更好的称呼。两人的关系是柏拉图的,从头到尾拥抱不超过两次。感情都密封在酒瓶里酿着,浓烈得不可思议。情节呢,也同样因为这个柏拉图的本质,空洞到近乎于零。即没有渲染自己的感情(实在是没有substance),也没有抵毁情人夫妻之间的关系(她无从得知细节,无从抵毁),大段大段的心理描写。
仍然好看得放不下。直到前两年因人推荐读Alain de Botton的<<On Love >>,一花一世界,从一次平常得不能再平常的恋爱里拼命探索出许多的哲学真义,搞笑之余,我才明白这个故事情节的平淡是作者故意制造的。有共性没特性的故事放到别人手里是平庸厌倦,放到他们手里竟然有如此妙用。读完了,读者有一种看穿了的成就感。
五岳归来不看山,别的类似故事简直没法认真读了。越是撕心裂肺要死要活的,我越觉得滑稽搞笑,心里愧疚很对不起作者。还是谁说的那句话:这世界用感情去体验,是悲剧;用理智去看待,是喜剧。信焉。

豪情说Anais Nin的书词汇量特别小,我一下子想起哈金了。他的<<等待>>一书我耐着性子读完了,不知道说什么好,就说词汇量小吧。句式也简单单调。我认为两个作家如此都至少有一部分原因是因为在用第二语言创作。往好里说,语言显得非常有控制,极少用形容词,拉大了作者和人物的距离,效果不全是负面的。
最近正读着一本如上风格的小说,Elfriede Jelinek的<<Women as Lovers>>。她是本届诺贝尔文学奖的得主,出名的是拍过电影的<<The Piano Teacher>>。电影我没看过,读介绍好象很扭曲变态,郡图书馆里也没有这本书。<<Women as Lovers>>给我的印象,让我拿不准是原书的风格,还是从德文翻译成英文的效果。我手上这本书的排版非常奇怪,行文,无论是段落开头,句子开头,人名开头,都没有大写字母。出现过全大写字母的句子,是用来表示吼叫效果的。这是她的格式呢,还是德文的格式呢?我去Project Gutenberg打开一些德文著作,似乎在大小写,标点符号上和英文差别不大。 懂德文的给说说?
<<Women as Lovers>>的内容比较压抑--农村生活在全世界都一样无望啊。她是把温情脉脉的面纱掀去,反复强调人和人互相算计利用斗争的基本动机。部份同意她的同时感叹why bother?
气温一天比一天凉,日照一天比一天短,“温补”一天比一天重要。找出伍迪爱伦的老电影来,嘻嘻哈哈多好。跟大家推荐老伍的<<The Bananas>>.
Last edited by helenClaire on 2004-11-01 12:30, edited 7 times in total.

tiffany
Posts: 24843
Joined: 2003-11-22 20:59

Post by tiffany » 2004-10-29 13:58

集灵媒和老年痴呆早期症状于一身
:-P :-P :-P :-P :-P
乡音无改鬓毛衰

花差花差小将军
Posts: 2374
Joined: 2003-12-09 15:11

Post by 花差花差小将军 » 2004-10-29 14:13

集皱纹和青春痘于一脸
脚翘黄天宝
光吃红国宝

Jun
Posts: 27816
Joined: 2003-12-15 11:43

Post by Jun » 2004-11-01 10:43

太多书可看, 太少时间.
此喵已死,有事烧纸

笑嘻嘻
Posts: 23464
Joined: 2003-11-22 18:00

Post by 笑嘻嘻 » 2004-11-01 11:05

真好看。

tiffany
Posts: 24843
Joined: 2003-11-22 20:59

Post by tiffany » 2004-11-01 11:19

花差花差小将军 wrote:集皱纹和青春痘于一脸
tnnd, lz这几年的心事儿啊。 :twisted:
乡音无改鬓毛衰

花差花差小将军
Posts: 2374
Joined: 2003-12-09 15:11

Post by 花差花差小将军 » 2004-11-01 11:38

Neutrogena就出了防皱纹防青春痘的洗脸膏针对我们这种confused的主儿
脚翘黄天宝
光吃红国宝

Elysees
Posts: 6806
Joined: 2003-12-05 13:10

Post by Elysees » 2004-11-01 16:49

我发现同胞里喜欢Amy Tan小说的不多,有点奇怪。她的东西是有点隔一层的感觉,不过对华裔家庭里的亲子关系(其实就是母女关系)演绎得很好。
哈~~我终于有机会在读书贴子里说话了~~~:oops:

最近正好在看喜福会,快看完了。总的感想是,其实故事还不太坏,主要是她喜欢在小说里夹中文字儿,但估计她自己并不完全明白那些中文字儿的意思,所以我读起来有时候真是要笑的。

好比那个嫁给天津某富商做四姨太的女子,里面又一句写她如何不甘,之前曾经是一个scholar的正房,现在成了四姨太。句子是这样的:

I was yitai, the first wife of a scholor. Now I am sitai, the fourth wife.........

我当时看过去还在想,姨太怎么成了正房了,后来才明白,原来yitai是一太的意思,哈 :wink:

类似的地方比比皆是,什么糊里糊涂啊,黑嘛嘛啊,尽用在奇奇怪怪的地方。

tiffany
Posts: 24843
Joined: 2003-11-22 20:59

Post by tiffany » 2004-11-01 16:52

我最近拜读了生命不可承受之轻,看得我很没有感
乡音无改鬓毛衰

dropby
Posts: 10921
Joined: 2003-11-24 12:23

Post by dropby » 2004-11-01 16:59

我看的是中文版的喜福会, 觉得很肤浅, 且带着老外看中国文化那种猎奇眼光, 更加上作者的半通不通, 不懂装懂, 我不喜欢.
德文和英文在大小写用法上没什么区别. 最大的区别是德文主谓语都有拼写和发音上的区别, 所以一句话可以颠来倒去说, 不影响语意. "I love you"不能说成"You love I", 但是, "Ich liebe dich"和"dich liebe Ich"是一个意思, 都是100%正确的语法. 你说那个, 我怀疑是作者的个人风格.
"The Piano"那个电影是挺变态, 但很好看的. 拍得非常美. 强烈推荐.

Elysees
Posts: 6806
Joined: 2003-12-05 13:10

Post by Elysees » 2004-11-01 17:01

出名的是拍过电影的<<The Piano Teacher>>。电影我没看过,读介绍好象很扭曲变态,郡图书馆里也没有这本书。
是那个中年钢琴女老师被一个年轻的男孩子爱上的? :roll:

简单
Posts: 53
Joined: 2003-12-16 16:04

Post by 简单 » 2004-11-01 17:23

the piano 和the piano teacher 是两个电影。后一个我看了是觉得有些变态,前一个我非常喜欢,那个澳大利亚女导演导的。

dropby
Posts: 10921
Joined: 2003-11-24 12:23

Post by dropby » 2004-11-01 19:14

:oops:

pomo
Posts: 657
Joined: 2003-12-13 0:34

Post by pomo » 2004-11-01 20:30

tiffany wrote:我最近拜读了生命不可承受之轻,看得我很没有感
同没有感.

笑嘻嘻
Posts: 23464
Joined: 2003-11-22 18:00

Post by 笑嘻嘻 » 2004-11-01 20:50

我很有感。 :-P

Elysees
Posts: 6806
Joined: 2003-12-05 13:10

Post by Elysees » 2004-11-02 9:05

简单 wrote:the piano 和the piano teacher 是两个电影。后一个我看了是觉得有些变态,前一个我非常喜欢,那个澳大利亚女导演导的。
我也很喜欢The piano~尤其喜欢她在海边,把手透过钢琴包装的洞伸进去弹钢琴的那一段。曲子特别的美~~名字叫The Heart Asks Pleasure First :-P

我有这个曲子的wma啊,谁要跟我说一声,我给你们发到你们的gmail去,嘿嘿。发现Gmail可以发很大的附件啊 :wink:

CAVA
Posts: 8169
Joined: 2003-12-06 16:55

Post by CAVA » 2004-11-02 9:46

Big My Secret也很好听啊,小E若有请一并GMAIL过来可好?:love007:

Elysees
Posts: 6806
Joined: 2003-12-05 13:10

Post by Elysees » 2004-11-02 11:28

CAVA, 那首曲子是什么?我没听过啊?。。。。:oops:

你的gmail邀请不是我发的,我没有你的地址呢,不过我开一个share的账户好了,放好听的曲子上去,:)

Elysees
Posts: 6806
Joined: 2003-12-05 13:10

Post by Elysees » 2004-11-02 11:38

放到这里了
champs.elysees.e@gmail.com
password:3dot1415926

还放了贝5钢协的柔板,还有她比烟花寂寞的插曲
我自横刀向天笑,笑完我就去睡觉。

CAVA
Posts: 8169
Joined: 2003-12-06 16:55

Post by CAVA » 2004-11-02 11:49

谢谢小E!Big my Secret是The Piano的主题曲吧,调子抒情缓慢些。

Post Reply