月见,花見
偶尔看见几篇日本游的博客,京都食物部分颇有几张照片,排档的菜单让我回想起在日本点菜时乱蒙一气的情景。其实火车站和百货公司食街的大众餐厅外多有菜式模型,在橱窗里看准了,把名字抄下来进去点就好了。有些小酒店不摆模型,大约知道ラーメン拉面,うどん乌冬,そば荞麦面,还有丼盖饭就饿不着。比这个再复杂点的就需要猜谜语了。
这张菜单(网易图片转不过来)上冷豆腐、蛋卷、串烧什么的好懂,キムチ嘛只要读得出音来就知道是朝鲜泡菜金渍,以此类推周边还有猪肉炒泡菜,ビビンバ是拌饭。我这个第二外语逃课分子居然记得イカ是鱿鱼,果然是吃货。亲子丼是鸡蛋鸡肉盖饭,比较常见,他人丼的名字特别好玩,他人据说是跟亲子相对的,因为里面放的是牛肉或猪肉。
然而月見うどん是什么样的乌东面呢?名字实在风雅。随手一搜,月見意为赏月,月見乌东里的生鸡蛋就是月亮了。从图片就可以想象这碗面的素净,衬得花見団子分外妖饶。花見団子(だんこ)查了下,是糯米团,颜色比平常团子香艳,可能是全国都有的赏花时令小吃,也可能借用花見小路的名字,即京都祗园的著名街道,艺伎集中的地区。


找到两篇图文并茂的文章,准备仔细研究下:
http://blog.sina.com.tw/rayi/article.ph ... yid=516805
http://blog.sina.com.tw/rayi/article.ph ... yid=521498
豆瓣上还有这篇也挺有趣的:http://www.douban.com/note/120578912/