足球外行说些极端的话
足球外行说些极端的话
恶人谷里一向风平浪静, 姐妹们和和气气, 枉然顶着一个恶人的名字。 我来说些极端的话, 你们要“撞”就撞俺吧, 俺也来试试“铁头功”。
--------------------------------我是捣乱的分割线----------------------------------
喜欢“西单”的理由
我喜欢管他叫“西单” ,是因为我是北京人,每每听美国电视转播员叫他的名字时,我都想,嗯,什么时候足球场上出个“东单” 吧,那多有趣。
我不是球迷,我在本次世界杯前,一点儿也不知道足球场上有“西单” 这么个人物。我也并不特喜欢看足球,我老觉得20人在那么大一块场地上追那么小一个球,还要追那么长的时间,真是浪费啊; 而作为观众的我呢,看90分钟还可能一个进球也没看见,急也急死了。由此,你们看见我是多么的外行了吧。 所以,下面我说的话,是纯粹作为一个外行看了本次世界杯有限的几场球后的感受。
不管葡萄牙队在和荷兰的比赛时是受害者还是受益者,这个队在其后的比赛中依然没给我留下好印象。在和英国队的比赛时,他们还是装蒜,争吵,用了很多恶劣的手段,终于葡萄牙的17号在向裁判做了激烈的plea后,英国队被罚下一个球员。(请原谅我,我都不知道这些球员的名字。俺说了俺不是球迷的。) 那个时候我在心里评出了本次世界杯我最不喜欢的球队---- 葡萄牙队!后来,在和法国队的比赛中,我更加坚定地讨厌这支球队了。因为这个队不是一,二个人假装摔倒,假装受伤,不是一,二个人爱和裁判争执,爱和对手争吵,而几乎是全队的风格。我都怀疑这是不是他们教练的主导思想了? 也是在这场比赛时,我第一次认识了“西单” ,是他罚的点球,是他“ only 3 step”, 就把那个球角度刁钻地踢进了对手的大门。西单表现得从容冷静,球进去后也高兴地挥动胳膊,但并不疯狂,那个时候,那个时候我体会到一个球队要有球星,要有核心人物的重要性;不管球进与不进,这个人要稳得住,要能稳定军心。 足球是团队运动,11个人个个都很重要,但也要有一个核心,要有力量使这11个人紧紧团结成一条结实的索链,对手拆不开,切不断。这场比赛中,他有多次被拌倒,但裁判没吹哨,他也没追究。我清楚地记得美国的转播员说:他是队长,他做了很好的榜样。比赛完成后,他还和葡萄牙队的队长交换了球衣,两人很友好地拥抱。嗯,就是这场比赛,“西单”这个名字,引起了我的兴趣,让我忍不住到网上查找他的资料,我才知道他34岁了,他“老” 了,要退役了,这是他最后的比赛了。
终于,法国和意大利争夺冠军的比赛开始了。终于, 西单那不计后果的一撞出现在电视屏幕上,我吃惊,我奇怪,我不明白到底发生了什么事情。西单,你怎么了,你不是一直都是很“cool” 的?然而, 当我最初的震惊过后,我发现我不讨厌你,反而更加喜欢你了。为什么?因为西单你就是简简单单地撞了,明明了了地表白了你的不满,你没有等待时机,然后再下拌子,这一次的世界杯这种背地里的小动作难道还少吗?有时我觉得哪里是比球呢,根本是比心计,比阴暗;现在的球场上缺少的就是你这样光明磊落的性格。现在的球场上,利益高于一切,只要是能把对手搞下去,可以动用一切手段,而颇有些手段是裁判没办法处置的,比如恶劣的谩骂,有些在平常的场合里都可以做为harassment来诉诸法律了,到了球场上,人人都这样,好像成为了正常的事情;我希望你这一撞能引起对足球规则的认真思考;你撞人不对,被红牌罚下去是对的,我认为裁判在那个时候是做出了正确的决定的,否则,不知场面能否控制住。
从你这一撞里,我看到了你的性格,我喜欢你这样的性格,像中国古代的项羽;人们可以说你没心机,不狡诈;也可以说你没头脑,不机智,不能忍辱负重;又怎么样呢?项羽败了,刘邦为王,历史是这样的,成则为王败则寇,没话说; 但历史也成就了项羽成为人们心目中永远的英雄人物;就和这一次的世界杯一样,意大利胜了,法国败了,你被红牌罚下,你的的确确是输了,没话说。但这一次的世界杯,在我眼里,只成就了一个你,只有你鲜活地被人们记住了, 你是这次世界杯我最喜欢的球员。
--------------------------------我是捣乱的分割线----------------------------------
喜欢“西单”的理由
我喜欢管他叫“西单” ,是因为我是北京人,每每听美国电视转播员叫他的名字时,我都想,嗯,什么时候足球场上出个“东单” 吧,那多有趣。
我不是球迷,我在本次世界杯前,一点儿也不知道足球场上有“西单” 这么个人物。我也并不特喜欢看足球,我老觉得20人在那么大一块场地上追那么小一个球,还要追那么长的时间,真是浪费啊; 而作为观众的我呢,看90分钟还可能一个进球也没看见,急也急死了。由此,你们看见我是多么的外行了吧。 所以,下面我说的话,是纯粹作为一个外行看了本次世界杯有限的几场球后的感受。
不管葡萄牙队在和荷兰的比赛时是受害者还是受益者,这个队在其后的比赛中依然没给我留下好印象。在和英国队的比赛时,他们还是装蒜,争吵,用了很多恶劣的手段,终于葡萄牙的17号在向裁判做了激烈的plea后,英国队被罚下一个球员。(请原谅我,我都不知道这些球员的名字。俺说了俺不是球迷的。) 那个时候我在心里评出了本次世界杯我最不喜欢的球队---- 葡萄牙队!后来,在和法国队的比赛中,我更加坚定地讨厌这支球队了。因为这个队不是一,二个人假装摔倒,假装受伤,不是一,二个人爱和裁判争执,爱和对手争吵,而几乎是全队的风格。我都怀疑这是不是他们教练的主导思想了? 也是在这场比赛时,我第一次认识了“西单” ,是他罚的点球,是他“ only 3 step”, 就把那个球角度刁钻地踢进了对手的大门。西单表现得从容冷静,球进去后也高兴地挥动胳膊,但并不疯狂,那个时候,那个时候我体会到一个球队要有球星,要有核心人物的重要性;不管球进与不进,这个人要稳得住,要能稳定军心。 足球是团队运动,11个人个个都很重要,但也要有一个核心,要有力量使这11个人紧紧团结成一条结实的索链,对手拆不开,切不断。这场比赛中,他有多次被拌倒,但裁判没吹哨,他也没追究。我清楚地记得美国的转播员说:他是队长,他做了很好的榜样。比赛完成后,他还和葡萄牙队的队长交换了球衣,两人很友好地拥抱。嗯,就是这场比赛,“西单”这个名字,引起了我的兴趣,让我忍不住到网上查找他的资料,我才知道他34岁了,他“老” 了,要退役了,这是他最后的比赛了。
终于,法国和意大利争夺冠军的比赛开始了。终于, 西单那不计后果的一撞出现在电视屏幕上,我吃惊,我奇怪,我不明白到底发生了什么事情。西单,你怎么了,你不是一直都是很“cool” 的?然而, 当我最初的震惊过后,我发现我不讨厌你,反而更加喜欢你了。为什么?因为西单你就是简简单单地撞了,明明了了地表白了你的不满,你没有等待时机,然后再下拌子,这一次的世界杯这种背地里的小动作难道还少吗?有时我觉得哪里是比球呢,根本是比心计,比阴暗;现在的球场上缺少的就是你这样光明磊落的性格。现在的球场上,利益高于一切,只要是能把对手搞下去,可以动用一切手段,而颇有些手段是裁判没办法处置的,比如恶劣的谩骂,有些在平常的场合里都可以做为harassment来诉诸法律了,到了球场上,人人都这样,好像成为了正常的事情;我希望你这一撞能引起对足球规则的认真思考;你撞人不对,被红牌罚下去是对的,我认为裁判在那个时候是做出了正确的决定的,否则,不知场面能否控制住。
从你这一撞里,我看到了你的性格,我喜欢你这样的性格,像中国古代的项羽;人们可以说你没心机,不狡诈;也可以说你没头脑,不机智,不能忍辱负重;又怎么样呢?项羽败了,刘邦为王,历史是这样的,成则为王败则寇,没话说; 但历史也成就了项羽成为人们心目中永远的英雄人物;就和这一次的世界杯一样,意大利胜了,法国败了,你被红牌罚下,你的的确确是输了,没话说。但这一次的世界杯,在我眼里,只成就了一个你,只有你鲜活地被人们记住了, 你是这次世界杯我最喜欢的球员。
我喜欢CAVA同学连接文章的结尾:
Perhaps the only person unsurprised by Zidane’s final fall from grace was the French rock singer, Jean-Louis Murat, who prophetically encapsulated the essence of one of his heroes, a street fighter from a Marseilles council block who could play football with god-like grace.
“Nobody knows if Zidane is an angel or demon,” Murat said several years ago. “He smiles like Saint Teresa and grimaces like a serial killer.”
其实吧,我觉得也没啥神奇的,本来踢球就是战争的抽象化,推推搡搡,打打闹闹,是男人表达自己的本能方式,再加上肾上腺素哗哗流淌,互相饱以老拳,这简直太正常了。一会儿就没事儿了,不影响大家赛后一起喝酒。要是在长时间疯狂进行体力竞争后,从来不失去理智用行动来表达一下自己的心情,那倒奇了。也不是他一个人,大家都这样,谁没打过一架两架的?只不过他挑的时机可太寸了,整个断送掉法国队的金牌!而且是最后一场比赛,大家也没新的暴力行为可炒了。这倒好,Wayne Rooney暂时从示众台上给放下来了。
没脾气的男人都去写书画画当数学家坐办公室了(不过艺术家,甚至弯男艺术家也可以很暴力的,我在别处会举例子),踢球的本来就要有点狠劲儿。我们看球儿的在这儿耿耿于怀顿足捶胸的,人家自己恐怕也没觉得那么了不得,如果不是被全世界狂批的话。象那个Times的记者,一边说大家不该神话一个凡人,一边他自己去胡猜乱想Zidane如何自我膨胀而导致毁灭性的做法等等,一点根据也没有,就他自己在那儿继续抒情呢。。。
前两天是谁说的来着:It's just a game.
Not only that, but it's a war simulation, full of physical confrontations, among young and vigorous men. What do you expect? Garden party?
没脾气的男人都去写书画画当数学家坐办公室了(不过艺术家,甚至弯男艺术家也可以很暴力的,我在别处会举例子),踢球的本来就要有点狠劲儿。我们看球儿的在这儿耿耿于怀顿足捶胸的,人家自己恐怕也没觉得那么了不得,如果不是被全世界狂批的话。象那个Times的记者,一边说大家不该神话一个凡人,一边他自己去胡猜乱想Zidane如何自我膨胀而导致毁灭性的做法等等,一点根据也没有,就他自己在那儿继续抒情呢。。。
前两天是谁说的来着:It's just a game.
Not only that, but it's a war simulation, full of physical confrontations, among young and vigorous men. What do you expect? Garden party?
Zidane's stomping of the Saudi player in 1998 was also provoked by slur about his heritage. He's got anger problem, and he hasn't learnt, but he is not some snobby crazy guy who goes around beating people up. 神化 Zidane is stupid, but so is demonizing him.
Just in case you don't know Marco Materazzi, the real victim in the drama, check it out. (music in the video)
http://www.youtube.com/watch?v=7HblsV-u ... =Materazzi
Just in case you don't know Marco Materazzi, the real victim in the drama, check it out. (music in the video)
http://www.youtube.com/watch?v=7HblsV-u ... =Materazzi
虽然没有提,心里还是没有放下啊!森林的火焰 wrote:大家看看!大家看看!新妈妈和恋爱妇女都是一样的么~
我语重心长地说,TWIN你要学习两个和尚过河一个背了个妇女过去另一个虽然没背但是一直质疑对方是不是违反了戒律终于被前一个批评的故事,你这就是典型的帖子里不提了心里还一直惦记着的不光风霁月的行为模式啊



Perhaps we grows very strong, stronger than Wraiths.
Lord Smeagol? Gollum the Great? The Gollum!
Eat fish every day, three times a day, fresh from the sea.
Lord Smeagol? Gollum the Great? The Gollum!
Eat fish every day, three times a day, fresh from the sea.
我咕嘟着嘴说,你twin我其实很小气的,跟少林方丈梦遗大师气量差不多。狸狸 wrote:虽然没有提,心里还是没有放下啊!森林的火焰 wrote:大家看看!大家看看!新妈妈和恋爱妇女都是一样的么~
我语重心长地说,TWIN你要学习两个和尚过河一个背了个妇女过去另一个虽然没背但是一直质疑对方是不是违反了戒律终于被前一个批评的故事,你这就是典型的帖子里不提了心里还一直惦记着的不光风霁月的行为模式啊![]()
![]()

http://harps.yculblog.com
搬家了搬家了
搬家了搬家了
这个金牌不是契丹断送的,他不下场的前提下这个金牌是否有可能都不确定,只能是50%的希望。契丹的下场让法国队失去了优势,但整场球输不在此。意大利大半时间耗在防守上,契丹在场的时候最后的强功也只有那个几乎可行的头球,而且他加时赛的体力明显不济。这种死缠滥打的状况下如果契丹真能快刀乱麻地进球得分,也不用等到第110分钟后,大家有得美好愿望不过是种猜测而已。只不过他挑的时机可太寸了,整个断送掉法国队的金牌!
契丹当然有错,错在没有考虑WHEN WHERE 和HOW。这个除了体力精神双重压力应该也和性格有关,契丹作为运动员实在不是一个暴力型的。
这次法国进决赛拼这个金牌如果没有契丹的话根本连想都不用想。成在契丹是真,败在契丹,有点夸大。
No and largely yes.阿尔及利亚不是黑人么? 至少不是阿拉伯人.
The natives are mostly Berbers.
Actually north of Sahara, none of them is "black" as we know it.
http://en.wikipedia.org/wiki/Algeria
Baldness is linked to excessive testosterone, which is why some hair loss drugs (eg, Propecia) blocks testosterone receptor and may cause sexual dysfunction. One may have more hair on your head but can't perform... Ah the agony of being a man.挺奇怪的,我是说这个毛儿长的。
Last edited by Jun on 2006-07-12 11:15, edited 1 time in total.
French forgive as Zidane explains
By Alasdair Sandford
BBC News, France
It had the makings of an address to the nation from the head of state.
Across the country, families gathered round TV sets; in bars they ordered extra drinks.
The sports daily L'Equipe ran a cartoon of Zidane sitting behind an ornate desk, alongside a French flag - as if about to speak from the Elysee Palace.
What France and the world wanted to hear were the precise words Marco Materazzi had said to Zinedine Zidane during the World Cup final to provoke the red mist.
Zidane apologised for his headbutt but said he did not regret his actions, alleging that Materazzi had insulted both his mother and sister.
Zidane's refusal to repeat the exact words still has everyone guessing.
Even so, commentators were lining up within minutes of the broadcast, mostly to praise the newly-retired footballer.
Non, il ne regrette rien
Headline in France Soir newspaper
The 24-hour television news channel LCI devoted an entire half-hour programme to Zidane's two interviews.
The former French coach Michel Hidalgo described his explanation as "touching, dignified, human".
Bernard Tapie, the maverick former chairman of Olympique Marseille, said the player had shown lots of courage.
Reverential
Earlier this week, the same sports daily had harsh words for Zidane after his red card.
How could he explain his act, it asked, to the tens of millions of children watching around the world?
He did not have a word for his team-mates, whom he perhaps cost the World Cup
Liberation newspaper
Now that the player has apologised, the paper's tone is once again reverential.
"Zinedine Zidane has spoken," says the editorial. It was his "solemn way of saying 'au revoir', after the missed chance of Berlin".
The tabloid France Soir compares the player's words to those of Edith Piaf. "Non, il ne regrette rien," says the front-page headline.
Inside the paper, the president of the CRAN, an umbrella group of black associations, draws a parallel with the violence of the "banlieues", France's poor suburbs.
For Patrick Lozes, the headbutt was unacceptable but sprang from a similar sense of exasperation.
"Why do we come to understand Zidane," he asked, "but not the young people in the suburbs?"
Dissenting voice
The left-wing daily Liberation offers a rare voice of dissent to the chorus of approval for Zidane's appearance.
However deplorable, it notes, insults on the football pitch have always existed.
The astonishing thing was that at 34 years old, Real Madrid's former playmaker had fallen for what his team-mate Lilian Thuram described as an "Italian trap".
The paper goes on to compare Zidane's sending-off with that of David Beckham in the 1998 World Cup against Argentina.
Then, the reaction of the 23-year-old Englishman was contrite, recognising that he had damaged his team.
"Zidane did no such thing yesterday," says Liberation. "He did not have a word for his team-mates, whom he perhaps cost the World Cup."
'Tackle racism'
Some find what he had to say about racism in football just as significant as his account of the headbutt.
Throughout his long career, says L'Equipe, never had Zidane evoked the subject with such conviction.
In the second interview he gave, on France's main private channel TF1, Zidane spoke of his desire to see Fifa tackle racist comments on the pitch.
He singled out the Italian senator and prominent Northern League politician Roberto Calderoli, who has been quoted as saying that France "sacrificed its identity by fielding a team of blacks, Islamists and communists".
"Is that not worse than what I did?" he asked. "It shocked me."
France has not lost its admiration and affection for Zinedine Zidane.
A newspaper poll this week found that 61% of French people had already forgiven him over the headbutt.
Some politicians would dearly love to be so revered after such a disaster.
On Friday, another world-famous figure will address the French nation.
The contrast to the frenzy surrounding Zidane's television appearance could not be greater.
If another opinion poll is to be believed, two-thirds of French people believe President Chirac's Bastille Day speech is of no importance.
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/e ... 176156.stm
Published: 2006/07/13 12:05:21 GMT
© BBC MMVI