前几天写作业要回答这条问题: Is world music an appropriation or a collaboration? 要去查我亲爱的Cambridge Advanced Learner’s Dictionary才看懂了:
Definition
collaborate (WORK WITH)
verb
to work with someone else for a special purpose:
Two writers collaborated on the script for the film.
A German company collaborated with a Swiss firm to develop the product.
The British and Italian police collaborated in catching the terrorists.
刚学会一个新词隔天便碰上活生生的例子: “Schott’s Original Miscellany” (2002)、 “Schott’s Food & Drink Miscellany” (2003)――这个单词更难懂了,虽然书的开首便提供了Oxford English Dictionary的解释:
MISCELLANY [mis.sel.iny] noun 1. A collection, medley, or mixtre. 2: A collection of papers or treaties on a paticular subject. 3. A volume or publication containing miscellaneous information of general interest on a variety of subjects.
但到底说的是啥呢?我先列几个标题:Characteristics Of Living Things、Some Medical Shorthand、Antiquarian Paper Sizes、Yiddish――看懂了吗?
其实就是作者Ben Schott收集了一些极细微(也可以说是无聊)―― “It is, perhaps, possible to live one’s life without Schott’s Original Miscellany (p.1)”――的「小」事实(facts),一些你我平常天天碰到用到听到却从未用心研究过的东西、事情、语言等等。像刚才说的”Some Medical Shorthand”,这个标题下从AAA到x/52共列出82个医生护士在写报告时常用的缩语;比方 “bd: twice daily”、FHx: family history”等等;158页内容全是这些东西,从赌术内行话到世界杯赛果,从花语到莎士比亚剧目,从纸张尺寸到著名影星的死亡原因......一一极清楚漂亮的罗列。另外那本 “Schott’s Food & Drink Miscellany”也大同小异,只不过
Collaboration, Miscellany
-
- Posts: 10
- Joined: 2003-12-05 3:34
Collaboration, Miscellany
Last edited by jennycheuk on 2004-03-27 23:58, edited 1 time in total.
很诧异得说,是不是因为教育背景的不同,我怎么没看出 collaboration 有什么神秘莫测之处? co-labor 合-作
MISCELLANY -- 杂项 很羞愧的说我老人家目录下,每回都少不一个miscellany 文件夹,非格子脑子么
可被人类食用的石头 。。。 有盐, 明矾, 石膏, 苏打 。。。
弑母的罗马君王 。。。 凯撒大帝算不算
? Caesar 据说是 cesarean section 出生的,当年缺医少药不说,医界4直到1500's 才明白把人缝起来还有可能活的
(虽然又过了几百年才明白要一层一层的缝
)(又过了一百年左右才明白要先洗手
),这个我虽不杀伯任,也4杀了伯任 。。。
其实Caesar并不是
MISCELLANY -- 杂项 很羞愧的说我老人家目录下,每回都少不一个miscellany 文件夹,非格子脑子么

可被人类食用的石头 。。。 有盐, 明矾, 石膏, 苏打 。。。
弑母的罗马君王 。。。 凯撒大帝算不算




其实Caesar并不是
MMT
-
- Posts: 10
- Joined: 2003-12-05 3:34
东北农村的是不是就跟赵本山的相声差不多?我家家长就常跟我说几个东北城市还在使用的词,都很专门,形容某一种特定的状态啊动作啊,解释一下就能明白,并且觉得用普通话中我所知道的词确实不能准确地表达此种意思,非常博大精深,而且无用(以目前的生活环境而言),所以格外有趣。笑嘻嘻 wrote:写的多好看啊。我记得从前黛二写回她先生的老家,说东北农村人说话都是歇后语,都是她从前没听过的,东北城市里都没有的。我一直惦记,要是能有人给结集出版了就好了。
Perhaps we grows very strong, stronger than Wraiths.
Lord Smeagol? Gollum the Great? The Gollum!
Eat fish every day, three times a day, fresh from the sea.
Lord Smeagol? Gollum the Great? The Gollum!
Eat fish every day, three times a day, fresh from the sea.